I18n: Update translation pl (100%).
79 translated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
94
po/pl.po
94
po/pl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-10 00:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Adamski, 2022-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pl/)\n"
|
||||
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: xfce4-taskmanager.desktop.in:3 xfce4-taskmanager.desktop.in:5
|
||||
#: src/main.c:222 src/process-tree-view.c:379 src/process-tree-view.c:394
|
||||
#: src/process-tree-view.c:424 src/process-window.ui:7
|
||||
#: src/main.c:222 src/process-tree-view.c:448 src/process-tree-view.c:463
|
||||
#: src/process-tree-view.c:493 src/process-window.ui:7
|
||||
#: src/settings-dialog.c:147
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer zadań"
|
||||
@@ -78,129 +78,141 @@ msgstr "Użycie przestrzeni wymiany: %s"
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "Ilość procesów: %d"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:136
|
||||
#: src/process-tree-view.c:159
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Zadanie"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:147 src/settings-dialog.ui:359
|
||||
#: src/process-tree-view.c:170 src/settings-dialog.ui:359
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "Identyfikator"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:155 src/settings-dialog.ui:373
|
||||
#: src/process-tree-view.c:178 src/settings-dialog.ui:373
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "Identyfikator rodzica"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:163 src/settings-dialog.ui:387
|
||||
#: src/process-tree-view.c:186 src/settings-dialog.ui:387
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:172
|
||||
#: src/process-tree-view.c:195
|
||||
msgid "VSZ"
|
||||
msgstr "Pamięć przydzielona"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:180
|
||||
#: src/process-tree-view.c:203
|
||||
msgid "Group VSZ"
|
||||
msgstr "Grupuj pamięć przydzieloną"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:211
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "Pamięć zajęta"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:188 src/settings-dialog.ui:429
|
||||
#: src/process-tree-view.c:219
|
||||
msgid "Group RSS"
|
||||
msgstr "Grupuj pamięć zajętą"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:227 src/settings-dialog.ui:457
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:196 src/settings-dialog.ui:443
|
||||
#: src/process-tree-view.c:235 src/settings-dialog.ui:471
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "Obciążenie CPU"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:243 src/settings-dialog.ui:485
|
||||
msgid "Group CPU"
|
||||
msgstr "Grupuj obciążenie CPU"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||
#. header.
|
||||
#: src/process-tree-view.c:205
|
||||
#: src/process-tree-view.c:252
|
||||
msgid "Prio."
|
||||
msgstr "Priorytet"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:375
|
||||
#: src/process-tree-view.c:444
|
||||
msgid "Terminate task"
|
||||
msgstr "Zakończ zadanie"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:375
|
||||
#: src/process-tree-view.c:444
|
||||
msgid "Kill task"
|
||||
msgstr "Usuń zadanie"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:377
|
||||
#: src/process-tree-view.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz wysłać sygnał %s do PID %d?"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:378
|
||||
#: src/process-tree-view.c:447
|
||||
msgid "terminate"
|
||||
msgstr "zakończ"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:378
|
||||
#: src/process-tree-view.c:447
|
||||
msgid "kill"
|
||||
msgstr "usuń"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:390
|
||||
#: src/process-tree-view.c:459
|
||||
msgid "Error sending signal"
|
||||
msgstr "Błąd wysyłania sygnału"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:392
|
||||
#: src/process-tree-view.c:461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||
" don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania sygnału do procesu o identyfikatorze %d. Proszę sprawdzić czy bieżący użytkownik posiada odpowiednie uprawnienia."
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:421
|
||||
#: src/process-tree-view.c:490
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
msgstr "Błąd ustalania priorytetu"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:422
|
||||
#: src/process-tree-view.c:491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||
"you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas zmiany priorytetu procesu o identyfikatorze %d. Proszę sprawdzić czy bieżący użytkownik posiada odpowiednie uprawnienia."
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:485 src/process-tree-view.c:628
|
||||
#: src/process-tree-view.c:554 src/process-tree-view.c:697
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Zatrzymaj"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:492
|
||||
#: src/process-tree-view.c:561
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Kontynuuj"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:498
|
||||
#: src/process-tree-view.c:567
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:504
|
||||
#: src/process-tree-view.c:573
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:511
|
||||
#: src/process-tree-view.c:580
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr "Bardzo niski"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:516
|
||||
#: src/process-tree-view.c:585
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Niski"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:521
|
||||
#: src/process-tree-view.c:590
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Zwykły"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:526
|
||||
#: src/process-tree-view.c:595
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Wysoki"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:531
|
||||
#: src/process-tree-view.c:600
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "Bardzo wysoki"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:536 src/settings-dialog.ui:457
|
||||
#: src/process-tree-view.c:605 src/settings-dialog.ui:499
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorytet"
|
||||
|
||||
#. Same trick as above
|
||||
#: src/process-tree-view.c:540 src/process-tree-view.c:639
|
||||
#: src/process-tree-view.c:609 src/process-tree-view.c:708
|
||||
msgid "Copy command line"
|
||||
msgstr "Skopiuj ścieżkę polecenia"
|
||||
|
||||
@@ -332,17 +344,25 @@ msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#: src/settings-dialog.ui:401
|
||||
msgid "Virtual Bytes"
|
||||
msgstr "Pamięć przydzielona"
|
||||
msgstr "Bajty wirtualne"
|
||||
|
||||
#: src/settings-dialog.ui:415
|
||||
msgid "Resident Bytes"
|
||||
msgstr "Pamięć rezydentna"
|
||||
msgid "Group Virtual Bytes"
|
||||
msgstr "Grupuj bajty wirtualne"
|
||||
|
||||
#: src/settings-dialog.ui:478
|
||||
#: src/settings-dialog.ui:429
|
||||
msgid "Resident Bytes"
|
||||
msgstr "Bajty rezydentne"
|
||||
|
||||
#: src/settings-dialog.ui:443
|
||||
msgid "Group Resident Bytes"
|
||||
msgstr "Grupuj bajty rezydentne"
|
||||
|
||||
#: src/settings-dialog.ui:520
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Kolumny"
|
||||
|
||||
#: src/task-manager.c:253
|
||||
#: src/task-manager.c:257 src/task-manager.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
msgstr "%s%%"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user