diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 455818d..b913062 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR Xfce +# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-taskmanager package. # # Translators: # Cosmo Chene , 2006 @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:50+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-07 12:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n" "Last-Translator: 黃柏諺 , 2020-2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/zh_TW/)\n" @@ -20,11 +20,22 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/main.c:61 +#: xfce4-taskmanager.desktop.in:3 xfce4-taskmanager.desktop.in:5 +#: src/main.c:222 src/process-tree-view.c:379 src/process-tree-view.c:394 +#: src/process-tree-view.c:424 src/process-window.ui:7 +#: src/settings-dialog.c:147 +msgid "Task Manager" +msgstr "工作管理員" + +#: xfce4-taskmanager.desktop.in:4 +msgid "Easy to use application to monitor system resources" +msgstr "易於使用的系統資源監視程式" + +#: src/main.c:61 msgid "Quit" msgstr "結束" -#: ../src/main.c:171 +#: src/main.c:171 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" @@ -33,217 +44,299 @@ msgid "" "Swap: %s" msgstr "程序: %u\nCPU: %.0f%%\n記憶體: %s\n置換空間: %s" -#: ../src/main.c:222 ../src/process-tree-view.c:379 -#: ../src/process-tree-view.c:394 ../src/process-tree-view.c:424 -#: ../src/settings-dialog.c:147 -msgid "Task Manager" -msgstr "工作管理員" - -#: ../src/main.c:255 +#: src/main.c:255 msgid "Xfce Notify Daemon" msgstr "Xfce 通知幕後程式" -#: ../src/main.c:257 +#: src/main.c:257 msgid "Settings daemon is unavailable" msgstr "設定值幕後程式無法使用" -#: ../src/process-statusbar.c:193 ../src/process-window.c:549 +#: src/process-statusbar.c:193 src/process-window.c:549 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU:%s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:201 ../src/process-window.c:553 +#: src/process-statusbar.c:201 src/process-window.c:553 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "記憶體:%s" -#: ../src/process-statusbar.c:209 +#: src/process-statusbar.c:209 #, c-format msgid "Swap: %s" msgstr "置換空間:%s" -#: ../src/process-statusbar.c:224 +#: src/process-statusbar.c:224 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "程序:%d" -#: ../src/process-tree-view.c:136 +#: src/process-tree-view.c:136 msgid "Task" msgstr "工作" -#: ../src/process-tree-view.c:147 +#: src/process-tree-view.c:147 src/settings-dialog.ui:359 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:155 +#: src/process-tree-view.c:155 src/settings-dialog.ui:373 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:163 +#: src/process-tree-view.c:163 src/settings-dialog.ui:387 msgid "State" msgstr "狀態" -#: ../src/process-tree-view.c:172 +#: src/process-tree-view.c:172 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" -#: ../src/process-tree-view.c:180 +#: src/process-tree-view.c:180 msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:188 +#: src/process-tree-view.c:188 src/settings-dialog.ui:429 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:196 +#: src/process-tree-view.c:196 src/settings-dialog.ui:443 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:205 +#: src/process-tree-view.c:205 msgid "Prio." msgstr "優先" -#: ../src/process-tree-view.c:375 +#: src/process-tree-view.c:375 msgid "Terminate task" msgstr "終止工作" -#: ../src/process-tree-view.c:375 +#: src/process-tree-view.c:375 msgid "Kill task" msgstr "強制結束工作" -#: ../src/process-tree-view.c:377 +#: src/process-tree-view.c:377 #, c-format msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgstr "您確定您要傳遞 %s 訊號給 PID %d 嗎?" -#: ../src/process-tree-view.c:378 +#: src/process-tree-view.c:378 msgid "terminate" msgstr "terminate" -#: ../src/process-tree-view.c:378 +#: src/process-tree-view.c:378 msgid "kill" msgstr "kill" -#: ../src/process-tree-view.c:390 +#: src/process-tree-view.c:390 msgid "Error sending signal" msgstr "傳送訊號時發生錯誤" -#: ../src/process-tree-view.c:392 +#: src/process-tree-view.c:392 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "傳送訊號給 PID %d 時遭遇錯誤。很可能您沒有應具備的特權。" -#: ../src/process-tree-view.c:421 +#: src/process-tree-view.c:421 msgid "Error setting priority" msgstr "設定優先權時發生錯誤" -#: ../src/process-tree-view.c:422 +#: src/process-tree-view.c:422 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "設定 PID %d 的優先權時遭遇錯誤。很可能您沒有應具備的特權。" -#: ../src/process-tree-view.c:485 ../src/process-tree-view.c:628 +#: src/process-tree-view.c:485 src/process-tree-view.c:628 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../src/process-tree-view.c:492 +#: src/process-tree-view.c:492 msgid "Continue" msgstr "繼續" -#: ../src/process-tree-view.c:498 +#: src/process-tree-view.c:498 msgid "Terminate" msgstr "終止" -#: ../src/process-tree-view.c:504 +#: src/process-tree-view.c:504 msgid "Kill" msgstr "強行中止" -#: ../src/process-tree-view.c:511 +#: src/process-tree-view.c:511 msgid "Very low" msgstr "非常低" -#: ../src/process-tree-view.c:516 +#: src/process-tree-view.c:516 msgid "Low" msgstr "低" -#: ../src/process-tree-view.c:521 +#: src/process-tree-view.c:521 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../src/process-tree-view.c:526 +#: src/process-tree-view.c:526 msgid "High" msgstr "高" -#: ../src/process-tree-view.c:531 +#: src/process-tree-view.c:531 msgid "Very high" msgstr "非常高" -#: ../src/process-tree-view.c:536 +#: src/process-tree-view.c:536 src/settings-dialog.ui:457 msgid "Priority" msgstr "優先權" #. Same trick as above -#: ../src/process-tree-view.c:540 ../src/process-tree-view.c:639 +#: src/process-tree-view.c:540 src/process-tree-view.c:639 msgid "Copy command line" msgstr "複製命令列" -#: ../src/process-window.c:171 +#: src/process-window.c:171 msgid "Bad Window" msgstr "無效的視窗" -#: ../src/process-window.c:171 +#: src/process-window.c:171 #, c-format msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgstr "視窗 id 0x%lx 不存在!" -#: ../src/process-window.c:174 +#: src/process-window.c:174 msgid "XGetWindowProperty failed" msgstr "XGetWindowProperty 失敗" -#: ../src/process-window.c:174 +#: src/process-window.c:174 msgid "XGetWindowProperty failed!" msgstr "XGetWindowProperty 失敗!" -#: ../src/process-window.c:181 +#: src/process-window.c:181 msgid "No PID found" msgstr "找不到 PID" -#: ../src/process-window.c:181 +#: src/process-window.c:181 #, c-format msgid "No PID found for window 0x%lx." msgstr "找不到視窗 0x%lx 的 PID。" -#: ../src/process-window.c:383 +#: src/process-window.c:383 msgid "Filter on process name" msgstr "行程名稱的過濾器" -#: ../src/process-window.c:387 +#: src/process-window.c:387 msgid "Starting task" msgstr "開始工作" -#: ../src/process-window.c:387 +#: src/process-window.c:387 msgid "Changing task" msgstr "變更工作" -#: ../src/process-window.c:387 +#: src/process-window.c:387 msgid "Terminating task" msgstr "終止工作" -#: ../src/settings-dialog.c:151 +#: src/process-window.ui:26 +msgid "Settings" +msgstr "設定值" + +#: src/process-window.ui:35 +msgid "Identify an open window by clicking on it." +msgstr "在開啟的視窗上點擊以識別它。" + +#: src/process-window.ui:127 +msgid "You are using the root account, you may harm your system." +msgstr "您正使用 root 帳號,您有可能因此損害到您的系統。" + +#: src/settings-dialog.c:151 msgid "Easy to use task manager" msgstr "易於使用的工作管理員" -#: ../src/settings-dialog.c:154 +#: src/settings-dialog.c:154 msgid "translator-credits" msgstr "Cosmo Chene\nCheng-Chia Tseng , 2012." -#: ../src/task-manager.c:253 +#: src/settings-dialog.ui:49 +msgid "Task Manager Settings" +msgstr "工作管理員設定" + +#: src/settings-dialog.ui:63 +msgid "_Help" +msgstr "說明(_H)" + +#: src/settings-dialog.ui:78 +msgid "About" +msgstr "關於" + +#: src/settings-dialog.ui:92 +msgid "_Close" +msgstr "關閉(_C)" + +#: src/settings-dialog.ui:139 +msgid "Show all processes" +msgstr "顯示所有程序" + +#: src/settings-dialog.ui:153 +msgid "Show application icons" +msgstr "顯示應用程式圖示" + +#: src/settings-dialog.ui:167 +msgid "Show full command lines" +msgstr "顯示完整指令列" + +#: src/settings-dialog.ui:181 +msgid "Show processes as tree" +msgstr "以樹狀顯示所有程序" + +#: src/settings-dialog.ui:195 +msgid "Show legend" +msgstr "顯示圖例" + +#: src/settings-dialog.ui:209 +msgid "Show values with more precision" +msgstr "顯示更精準的數值" + +#: src/settings-dialog.ui:230 +msgid "Refresh rate (ms):" +msgstr "重新整理速率(毫秒):" + +#: src/settings-dialog.ui:269 +msgid "Interface" +msgstr "介面" + +#: src/settings-dialog.ui:296 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "提請終止工作" + +#: src/settings-dialog.ui:310 +msgid "Keep in the notification area" +msgstr "保留在通知區域" + +#: src/settings-dialog.ui:328 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "雜項" + +#: src/settings-dialog.ui:345 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: src/settings-dialog.ui:401 +msgid "Virtual Bytes" +msgstr "虛擬位元組" + +#: src/settings-dialog.ui:415 +msgid "Resident Bytes" +msgstr "常駐位元組" + +#: src/settings-dialog.ui:478 +msgid "Columns" +msgstr "欄數" + +#: src/task-manager.c:253 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%"