I18n: Update translation es (95%).
71 translated messages, 3 untranslated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
67
po/es.po
67
po/es.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2021-2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/es/)\n"
|
||||
@@ -24,10 +24,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:220
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:143
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:146
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de tareas"
|
||||
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Una aplicación fácil de usar para monitorear los recursos del sistema"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:159
|
||||
#: ../src/main.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||
@@ -48,30 +48,30 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Swap:</b> %s"
|
||||
msgstr "<b>Procesos:</b> %u\n<b>Procesador:</b> %.0f %%\n<b>Memoria:</b> %s\n<b>Intercambio:</b> %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:238
|
||||
#: ../src/main.c:253
|
||||
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
||||
msgstr "Servicio de notificaciones de Xfce"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:240
|
||||
#: ../src/main.c:255
|
||||
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
||||
msgstr "El servicio de configuración no está disponible"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:505
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:155 ../src/process-window.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU: %s%%"
|
||||
msgstr "Procesador: %s %%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:509
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:163 ../src/process-window.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory: %s"
|
||||
msgstr "Memoria: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:159
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swap: %s"
|
||||
msgstr "Intercambio: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:176
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "Procesos: %d"
|
||||
@@ -202,36 +202,48 @@ msgstr "Prioridad"
|
||||
msgid "Copy command line"
|
||||
msgstr "Copiar la línea de órdenes"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:168
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
msgid "Bad Window"
|
||||
msgstr "Ventana incorrecta"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:168
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||||
msgstr "¡No existe la ventana con el identificador 0x%lx!"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
#: ../src/process-window.c:174
|
||||
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||||
msgstr "Ha fallado XGetWindowProperty"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
#: ../src/process-window.c:174
|
||||
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||||
msgstr "¡Ha fallado XGetWindowProperty!"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:178
|
||||
#: ../src/process-window.c:181
|
||||
msgid "No PID found"
|
||||
msgstr "PID no encontrado"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:178
|
||||
#: ../src/process-window.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||
msgstr "No se ha encontrado el PID de la ventana 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:377
|
||||
#: ../src/process-window.c:386
|
||||
msgid "Filter on process name"
|
||||
msgstr "Filtrar por el nombre del proceso"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:390
|
||||
msgid "Starting task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:390
|
||||
msgid "Changing task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:390
|
||||
msgid "Terminating task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
@@ -244,26 +256,11 @@ msgstr "Identificar una ventana al hacer clic en ella."
|
||||
msgid "You are using the root account, you may harm your system."
|
||||
msgstr "Está usando la cuenta del superusuario, puede dañar el sistema."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
|
||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Iniciando la tarea"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
|
||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Cambiando de tarea"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Finalizando la tarea"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:147
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:150
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "Un gestor de tareas fácil de usar"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:150
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:153
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>, 2021\nPablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2014-2015\nAdolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>, 2014\nAbel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2009-2010"
|
||||
|
||||
@@ -343,7 +340,7 @@ msgstr "Bytes residentes"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Columnas"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:254
|
||||
#: ../src/task-manager.c:253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
msgstr "%s%%"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user