diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 6ef1779..6c96f4a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -10,15 +10,15 @@ # Emin Tufan Çetin , 2018,2020 # Natavan Mirzayeva , 2014 # Necdet Yücel , 2014,2017 -# Sabri Ünal , 2023 +# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2023 # Serdar Sağlam , 2019-2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal , 2023\n" +"Last-Translator: b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2023\n" "Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,22 +26,11 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:220 -#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390 -#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1 -#: ../src/settings-dialog.c:146 -msgid "Task Manager" -msgstr "Görev Yöneticisi" - -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 -msgid "Easy to use application to monitor system resources" -msgstr "Sistem kaynaklarını izlemek için kullanımı kolay uygulama" - -#: ../src/main.c:59 +#: ../src/main.c:61 msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: ../src/main.c:169 +#: ../src/main.c:171 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" @@ -50,157 +39,163 @@ msgid "" "Swap: %s" msgstr "Süreçler: %u\nMİB: %%%.0f\nBellek: %s\nTakas Alanı: %s" -#: ../src/main.c:253 +#: ../src/main.c:222 ../src/process-tree-view.c:379 +#: ../src/process-tree-view.c:394 ../src/process-tree-view.c:424 +#: ../src/settings-dialog.c:147 +msgid "Task Manager" +msgstr "Görev Yöneticisi" + +#: ../src/main.c:255 msgid "Xfce Notify Daemon" msgstr "Xfce Bildiri Servisi" -#: ../src/main.c:255 +#: ../src/main.c:257 msgid "Settings daemon is unavailable" msgstr "Servis ayarları kullanılamıyor" -#: ../src/process-statusbar.c:155 ../src/process-window.c:551 +#: ../src/process-statusbar.c:193 ../src/process-window.c:549 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "MİB: %%%s" -#: ../src/process-statusbar.c:163 ../src/process-window.c:555 +#: ../src/process-statusbar.c:201 ../src/process-window.c:553 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "Bellek: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:171 +#: ../src/process-statusbar.c:209 #, c-format msgid "Swap: %s" msgstr "Takas: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:186 +#: ../src/process-statusbar.c:224 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "İşlemler : %d" -#: ../src/process-tree-view.c:135 +#: ../src/process-tree-view.c:136 msgid "Task" msgstr "Görev" -#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:17 +#: ../src/process-tree-view.c:147 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:18 +#: ../src/process-tree-view.c:155 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:19 +#: ../src/process-tree-view.c:163 msgid "State" msgstr "Durum" -#: ../src/process-tree-view.c:171 +#: ../src/process-tree-view.c:172 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" -#: ../src/process-tree-view.c:179 +#: ../src/process-tree-view.c:180 msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:22 +#: ../src/process-tree-view.c:188 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:23 +#: ../src/process-tree-view.c:196 msgid "CPU" msgstr "İşlemci" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:204 +#: ../src/process-tree-view.c:205 msgid "Prio." msgstr "Öncelik" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:375 msgid "Terminate task" msgstr "Süreci sonlandır" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:375 msgid "Kill task" msgstr "Süreci öldür" -#: ../src/process-tree-view.c:373 +#: ../src/process-tree-view.c:377 #, c-format msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgstr "%s sinyalini %d PID'e göndermek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/process-tree-view.c:374 +#: ../src/process-tree-view.c:378 msgid "terminate" msgstr "sonlandır" -#: ../src/process-tree-view.c:374 +#: ../src/process-tree-view.c:378 msgid "kill" msgstr "öldür" -#: ../src/process-tree-view.c:386 +#: ../src/process-tree-view.c:390 msgid "Error sending signal" msgstr "Sinyal gönderme hatası" -#: ../src/process-tree-view.c:388 +#: ../src/process-tree-view.c:392 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "PID %d için sinyal gönderilirken beklenmeyen hata oluştu. Büyük olasılıkla gereken izinlere sahip değilsiniz." -#: ../src/process-tree-view.c:417 +#: ../src/process-tree-view.c:421 msgid "Error setting priority" msgstr "Öncelik ayarlama hatası" -#: ../src/process-tree-view.c:418 +#: ../src/process-tree-view.c:422 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "PID %d için öncelik atarken beklenmeyen hata oluştu. Büyük olasılıkla gereken izinlere sahip değilsiniz." -#: ../src/process-tree-view.c:481 ../src/process-tree-view.c:624 +#: ../src/process-tree-view.c:485 ../src/process-tree-view.c:628 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: ../src/process-tree-view.c:488 +#: ../src/process-tree-view.c:492 msgid "Continue" msgstr "Sürdür" -#: ../src/process-tree-view.c:494 +#: ../src/process-tree-view.c:498 msgid "Terminate" msgstr "Sonlandır" -#: ../src/process-tree-view.c:500 +#: ../src/process-tree-view.c:504 msgid "Kill" msgstr "Öldür" -#: ../src/process-tree-view.c:507 +#: ../src/process-tree-view.c:511 msgid "Very low" msgstr "Çok düşük" -#: ../src/process-tree-view.c:512 +#: ../src/process-tree-view.c:516 msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: ../src/process-tree-view.c:517 +#: ../src/process-tree-view.c:521 msgid "Normal" msgstr "Olağan" -#: ../src/process-tree-view.c:522 +#: ../src/process-tree-view.c:526 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: ../src/process-tree-view.c:527 +#: ../src/process-tree-view.c:531 msgid "Very high" msgstr "Çok yüksek" -#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:24 +#: ../src/process-tree-view.c:536 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" #. Same trick as above -#: ../src/process-tree-view.c:536 ../src/process-tree-view.c:635 +#: ../src/process-tree-view.c:540 ../src/process-tree-view.c:639 msgid "Copy command line" msgstr "Komut satırını kopyala" @@ -230,118 +225,30 @@ msgstr "PID bulunamadı" msgid "No PID found for window 0x%lx." msgstr "Pencere 0x%lx için PID bulunamadı." -#: ../src/process-window.c:386 +#: ../src/process-window.c:383 msgid "Filter on process name" msgstr "Süreç adına göre süz" -#: ../src/process-window.c:390 +#: ../src/process-window.c:387 msgid "Starting task" msgstr "Görevi başlatmak" -#: ../src/process-window.c:390 +#: ../src/process-window.c:387 msgid "Changing task" msgstr "Görevi değiştirmek" -#: ../src/process-window.c:390 +#: ../src/process-window.c:387 msgid "Terminating task" msgstr "Görevi sonlandırmak" -#: ../src/process-window.ui.h:2 -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: ../src/process-window.ui.h:3 -msgid "Identify an open window by clicking on it." -msgstr "Üzerine tıklayarak açık pencereyi tanımla." - -#: ../src/process-window.ui.h:4 -msgid "You are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Kök hesabı kullanıyorsunuz, sisteminize zarar verebilirsiniz." - -#: ../src/settings-dialog.c:150 +#: ../src/settings-dialog.c:151 msgid "Easy to use task manager" msgstr "Kullanımı kolay görev yöneticisi" -#: ../src/settings-dialog.c:153 +#: ../src/settings-dialog.c:154 msgid "translator-credits" msgstr "Samed Beyribey \nAyhan YALÇINSOY\nSerdar Sağlam " -#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 -msgid "Task Manager Settings" -msgstr "Görev Yöneticisi Ayarları" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "About" -msgstr "Hakkında" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Show all processes" -msgstr "Tüm işlemleri göster" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 -msgid "Show application icons" -msgstr "Uygulama simgelerini göster" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Show full command lines" -msgstr "Tam komut satırını göster" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "Show processes as tree" -msgstr "İşlemleri ağaç olarak göster" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Show legend" -msgstr "Göstergeyi göster" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Show values with more precision" -msgstr "Değerleri daha hassas göster" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 -msgid "Refresh rate (ms):" -msgstr "Yenileme hızı (ms):" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 -msgid "Interface" -msgstr "Arayüz" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 -msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "Görevleri sonlandırmadan önce sor" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 -msgid "Keep in the notification area" -msgstr "Bildirim alanında tut" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Türlü" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:16 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:20 -msgid "Virtual Bytes" -msgstr "Sanal Baytlar" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:21 -msgid "Resident Bytes" -msgstr "Yerleşik Bayt" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:25 -msgid "Columns" -msgstr "Sütunlar" - #: ../src/task-manager.c:253 #, c-format msgid "%s%%"