From cae174b9e8776fc3cd628954f41d996f14301285 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeff Huang Date: Tue, 24 Jan 2017 12:30:55 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation zh_TW (100%). 77 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/zh_TW.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 104 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 82771b8..9a25169 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -4,59 +4,59 @@ # # Translators: # Cosmo Chene , 2006 -# Jeff Huang , 2014 +# Jeff Huang , 2014,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-05 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-06 09:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-23 12:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-24 08:31+0000\n" "Last-Translator: Jeff Huang \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/zh_TW/)\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89 -#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:186 -#: ../src/process-tree-view.c:367 ../src/process-tree-view.c:382 -#: ../src/process-tree-view.c:410 ../src/process-window.c:353 -#: ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 +#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186 +#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-tree-view.c:388 +#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:387 +#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "工作管理員" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:358 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:394 msgid "Easy to use task manager" msgstr "易於使用的工作管理員" -#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 +#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148 msgid "Execution error" msgstr "執行發生錯誤" -#: ../src/exec-tool-button.c:133 +#: ../src/exec-tool-button.c:150 msgid "Couldn't find any default command to run." msgstr "找不到任何預設指令可執行。" -#: ../src/exec-tool-button.c:164 +#: ../src/exec-tool-button.c:181 msgid "Run Task Manager as root" msgstr "以 root 身份執行「工作管理員」" -#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177 -#: ../src/exec-tool-button.c:179 +#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194 +#: ../src/exec-tool-button.c:196 msgid "Run Program..." msgstr "執行程式..." -#: ../src/exec-tool-button.c:182 +#: ../src/exec-tool-button.c:199 msgid "Application Finder" msgstr "應用程式協尋器" -#: ../src/exec-tool-button.c:185 +#: ../src/exec-tool-button.c:202 msgid "Terminal emulator" msgstr "終端機模擬器" -#: ../src/exec-tool-button.c:187 +#: ../src/exec-tool-button.c:204 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" @@ -78,104 +78,108 @@ msgid "" "Swap: %s" msgstr "程序:%u\nCPU:%.0f%%\n記憶體:%s\n置換空間:%s" -#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:423 +#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:459 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU:%s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:156 ../src/process-window.c:427 +#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:463 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "記憶體:%s" -#: ../src/process-statusbar.c:163 +#: ../src/process-statusbar.c:176 #, c-format msgid "Swap: %s" msgstr "置換空間:%s" -#: ../src/process-statusbar.c:177 +#: ../src/process-statusbar.c:190 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "程序:%d" -#: ../src/process-tree-view.c:131 +#: ../src/process-tree-view.c:136 msgid "Task" msgstr "工作" -#: ../src/process-tree-view.c:142 ../src/settings-tool-button.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:150 ../src/settings-tool-button.c:176 +#: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:158 ../src/settings-tool-button.c:177 +#: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177 msgid "State" msgstr "狀態" -#: ../src/process-tree-view.c:167 +#: ../src/process-tree-view.c:172 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" -#: ../src/process-tree-view.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:180 msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:183 ../src/settings-tool-button.c:180 +#: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:191 ../src/settings-tool-button.c:181 +#: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:200 +#: ../src/process-tree-view.c:205 msgid "Prio." msgstr "優先" -#: ../src/process-tree-view.c:364 +#: ../src/process-tree-view.c:369 msgid "Terminate task" msgstr "終止工作" -#: ../src/process-tree-view.c:364 +#: ../src/process-tree-view.c:369 msgid "Kill task" msgstr "強制結束工作" -#: ../src/process-tree-view.c:366 +#: ../src/process-tree-view.c:371 #, c-format -msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" -msgstr "您確定您要傳送訊號給 PID %d 嗎?" +msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" +msgstr "您確定您要傳遞 %s 訊號給 PID %d 嗎?" -#: ../src/process-tree-view.c:378 +#: ../src/process-tree-view.c:372 +msgid "terminate" +msgstr "terminate" + +#: ../src/process-tree-view.c:372 +msgid "kill" +msgstr "kill" + +#: ../src/process-tree-view.c:384 msgid "Error sending signal" msgstr "傳送訊號時發生錯誤" -#: ../src/process-tree-view.c:380 +#: ../src/process-tree-view.c:386 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "傳送訊號給 PID %d 時遭遇錯誤。很可能您沒有應具備的特權。" -#: ../src/process-tree-view.c:407 +#: ../src/process-tree-view.c:413 msgid "Error setting priority" msgstr "設定優先權時發生錯誤" -#: ../src/process-tree-view.c:408 +#: ../src/process-tree-view.c:414 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "設定 PID %d 的優先權時遭遇錯誤。很可能您沒有應具備的特權。" -#: ../src/process-tree-view.c:424 -msgid "Terminate" -msgstr "終止" - -#: ../src/process-tree-view.c:432 +#: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:583 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -184,118 +188,130 @@ msgid "Continue" msgstr "繼續" #: ../src/process-tree-view.c:445 +msgid "Terminate" +msgstr "終止" + +#: ../src/process-tree-view.c:451 msgid "Kill" msgstr "強行中止" -#: ../src/process-tree-view.c:452 +#: ../src/process-tree-view.c:458 msgid "Very low" msgstr "非常低" -#: ../src/process-tree-view.c:457 +#: ../src/process-tree-view.c:463 msgid "Low" msgstr "低" -#: ../src/process-tree-view.c:462 +#: ../src/process-tree-view.c:468 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../src/process-tree-view.c:467 +#: ../src/process-tree-view.c:473 msgid "High" msgstr "高" -#: ../src/process-tree-view.c:472 +#: ../src/process-tree-view.c:478 msgid "Very high" msgstr "非常高" -#: ../src/process-tree-view.c:477 ../src/settings-tool-button.c:182 +#: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182 msgid "Priority" msgstr "優先權" -#: ../src/process-window.c:361 +#: ../src/process-window.c:205 +#, c-format +msgid "" +" Starting task\n" +" Changing task\n" +" Terminating task" +msgstr " 正在開始工作\n 正在變更工作\n 正在終結工作" + +#: ../src/process-window.c:215 +msgid "Filter on process name" +msgstr "行程名稱的過濾器" + +#: ../src/process-window.c:397 msgid "translator-credits" msgstr "Cosmo Chene\nCheng-Chia Tseng , 2012." -#: ../src/process-window.ui.h:2 +#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "警告,您正使用 root 帳號,您有可能因此損害到您的系統。" -#: ../src/settings.c:384 +#: ../src/settings.c:387 msgid "Default" msgstr "預設" -#: ../src/settings.c:385 +#: ../src/settings.c:388 msgid "Small" msgstr "小" -#: ../src/settings.c:386 +#: ../src/settings.c:389 msgid "Large" msgstr "大" -#: ../src/settings.c:387 +#: ../src/settings.c:390 msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1 msgid "Settings for Task Manager" msgstr "工作管理員的設定值" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2 msgid "Show application icons" msgstr "顯示應用程式圖示" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3 msgid "Show full command lines" msgstr "顯示完整指令列" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4 msgid "Show values with more precision" msgstr "顯示更精準的數值" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Draw borders around monitors" -msgstr "描繪螢幕周圍邊緣" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5 msgid "Show processes as tree" msgstr "以樹狀顯示所有程序" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Toolbar style:" -msgstr "工具列樣式:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "Interface style" -msgstr "資訊樣式" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "提請終止工作" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Hide into the notification area" -msgstr "隱藏至通知區域" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6 msgid "Show memory usage in bytes" msgstr "以位元組大小顯示記憶體使用量" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7 +msgid "Toolbar style:" +msgstr "工具列樣式:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8 +msgid "Interface style" +msgstr "資訊樣式" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "提請終止工作" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10 +msgid "Hide into the notification area" +msgstr "隱藏至通知區域" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12 msgid "Refresh rate:" msgstr "重新整理速率:" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13 msgid "Columns:" msgstr "欄數:" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14 msgid "Information" msgstr "資訊" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:16 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "設定值"