diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 561e54e..e9ed9b9 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# kingu , 2014 -# haarek , 2014 +# Allan Nordhøy , 2014-2015 +# Harald , 2014 # Terje Uriansrud , 2009 # Terje Uriansrud , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-12 17:19+0000\n" -"Last-Translator: kingu \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-20 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-21 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,335 +21,336 @@ msgstr "" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89 -#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156 -#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370 -#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304 -#: ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 +#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186 +#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387 +#: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:389 +#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "Oppgavebehandler" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:309 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:396 msgid "Easy to use task manager" msgstr "Lett å bruke oppgavebehandler" -#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 +#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148 msgid "Execution error" msgstr "Feil ved kjøring" -#: ../src/exec-tool-button.c:133 +#: ../src/exec-tool-button.c:150 msgid "Couldn't find any default command to run." msgstr "Kunne ikke finne noen standard kommando å kjøre." -#: ../src/exec-tool-button.c:164 +#: ../src/exec-tool-button.c:181 msgid "Run Task Manager as root" msgstr "Kjør oppgavebehandler som root" -#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177 -#: ../src/exec-tool-button.c:179 +#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194 +#: ../src/exec-tool-button.c:196 msgid "Run Program..." msgstr "Kjør program ..." -#: ../src/exec-tool-button.c:182 +#: ../src/exec-tool-button.c:199 msgid "Application Finder" msgstr "Programsøker" -#: ../src/exec-tool-button.c:185 +#: ../src/exec-tool-button.c:202 msgid "Terminal emulator" msgstr "Teminalemulator" -#: ../src/exec-tool-button.c:187 +#: ../src/exec-tool-button.c:204 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" -#: ../src/main.c:100 +#: ../src/main.c:126 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" -"Memory: %.0f%%\n" -"Swap: %.0f%%" -msgstr "Prosesser: %u\nCPU: %.0f%%\nMinne: %.0f%%\nVekselminne: %.0f%%" +"Memory: %s\n" +"Swap: %s" +msgstr "Prosesser: %u\nCPU: %.0f%%\nMinne: %s\nVekselminne: %s" -#: ../src/main.c:108 +#: ../src/main.c:134 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" -"Memory: %.0f%%\n" -"Swap: %.0f%%" -msgstr "Prosesser: %u\nCPU: %.0f%%\nMinne: %.0f%%\nVekselminne: %.0f%%" +"Memory: %s\n" +"Swap: %s" +msgstr "Prosesser: %u\nCPU: %.0f%%\nMinne: %s\nVekselminne: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374 +#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:461 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379 +#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:465 #, c-format -msgid "Memory: %s%%" -msgstr "Minne: %s%%" +msgid "Memory: %s" +msgstr "Minne: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:166 +#: ../src/process-statusbar.c:176 #, c-format -msgid "Swap: %s%%" -msgstr "Vekselminne: %s%%" +msgid "Swap: %s" +msgstr "Vekselminne: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:181 +#: ../src/process-statusbar.c:190 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Prosesser: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:125 +#: ../src/process-tree-view.c:136 msgid "Task" msgstr "Oppgave" -#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174 +#: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176 +#: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177 msgid "State" msgstr "Status" -#: ../src/process-tree-view.c:161 +#: ../src/process-tree-view.c:172 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" -#: ../src/process-tree-view.c:169 +#: ../src/process-tree-view.c:180 msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179 +#: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180 +#: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:194 +#: ../src/process-tree-view.c:205 msgid "Prio." msgstr "PRI" -#: ../src/process-tree-view.c:352 +#: ../src/process-tree-view.c:369 msgid "Terminate task" msgstr "Terminere oppgave" -#: ../src/process-tree-view.c:352 +#: ../src/process-tree-view.c:369 msgid "Kill task" msgstr "Tving oppgaveavslutning" -#: ../src/process-tree-view.c:354 +#: ../src/process-tree-view.c:371 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende et signal til PID %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:366 +#: ../src/process-tree-view.c:383 msgid "Error sending signal" msgstr "Feil under forsendelse av signal" -#: ../src/process-tree-view.c:368 +#: ../src/process-tree-view.c:385 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "En feil oppstod ved forsendelse av signal til PID %d. Det er sannsynlig at du ikke har de nødvendige rettighetene." -#: ../src/process-tree-view.c:395 +#: ../src/process-tree-view.c:412 msgid "Error setting priority" msgstr "Feil ved å sette prioritet" -#: ../src/process-tree-view.c:396 +#: ../src/process-tree-view.c:413 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "Det oppstod en feil ved setting av prioritet for PID %d. Det er sannsynlig at du ikke har de nødvendige rettighetene." -#: ../src/process-tree-view.c:412 +#: ../src/process-tree-view.c:429 msgid "Terminate" msgstr "Terminere" -#: ../src/process-tree-view.c:420 +#: ../src/process-tree-view.c:437 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../src/process-tree-view.c:427 +#: ../src/process-tree-view.c:444 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" -#: ../src/process-tree-view.c:433 +#: ../src/process-tree-view.c:450 msgid "Kill" msgstr "Tving avslutning" -#: ../src/process-tree-view.c:440 +#: ../src/process-tree-view.c:457 msgid "Very low" msgstr "Veldig lav" -#: ../src/process-tree-view.c:445 +#: ../src/process-tree-view.c:462 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: ../src/process-tree-view.c:450 +#: ../src/process-tree-view.c:467 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/process-tree-view.c:455 +#: ../src/process-tree-view.c:472 msgid "High" msgstr "Høy" -#: ../src/process-tree-view.c:460 +#: ../src/process-tree-view.c:477 msgid "Very high" msgstr "Veldig høy" -#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181 +#: ../src/process-tree-view.c:482 ../src/settings-tool-button.c:182 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: ../src/process-window.c:312 +#: ../src/process-window.c:205 +#, c-format +msgid "" +" Starting task\n" +" Changing task\n" +" Terminating task" +msgstr " Begynner oppgave\n Bytter oppgave\n Avslutter oppgave" + +#: ../src/process-window.c:215 +msgid "Filter on process name" +msgstr "Filtrer basert på prosessnavn" + +#: ../src/process-window.c:399 msgid "translator-credits" msgstr "haarek - Harald \nkingu - Allan Nordhøy \npapparonny - Ronny K. M. Olufsen \nTerje Uriansrud " -#: ../src/process-window.ui.h:2 +#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Advarsel, du bruker root-kontoen, du kan skade systemet ditt." -#: ../src/settings.c:378 +#: ../src/settings.c:387 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/settings.c:379 +#: ../src/settings.c:388 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: ../src/settings.c:380 +#: ../src/settings.c:389 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: ../src/settings.c:381 +#: ../src/settings.c:390 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1 msgid "Settings for Task Manager" msgstr "Innstillinger for oppgavebehandler" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2 msgid "Show application icons" msgstr "Vis programikoner" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3 msgid "Show full command lines" msgstr "Vis hele kommandolinjer" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4 msgid "Show values with more precision" msgstr "Vis verdier med mer presisjon" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Draw borders around monitors" -msgstr "Tegn kantlinjer rundt overvåkningsgrafer" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5 +msgid "Show processes as tree" +msgstr "Trevisning av prosesser" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6 +msgid "Show memory usage in bytes" +msgstr "Vis minnebruk i byte" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7 msgid "Toolbar style:" msgstr "Stil for verktøylinje:" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8 msgid "Interface style" msgstr "Grensesnitt-stil" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9 msgid "Prompt for terminating tasks" msgstr "Spør før terminering av oppgaver" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10 msgid "Hide into the notification area" msgstr "Gjem i varslingsområde" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ymse" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12 msgid "Refresh rate:" msgstr "Oppfriskningsrate:" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13 msgid "Columns:" msgstr "Kolonner:" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds -#: ../src/settings-tool-button.c:110 +#: ../src/settings-tool-button.c:111 msgid "500ms" msgstr "500ms" -#: ../src/settings-tool-button.c:111 +#: ../src/settings-tool-button.c:112 msgid "750ms" msgstr "750ms" -#: ../src/settings-tool-button.c:112 +#: ../src/settings-tool-button.c:113 msgid "1s" msgstr "1s" -#: ../src/settings-tool-button.c:113 +#: ../src/settings-tool-button.c:114 msgid "2s" msgstr "2s" -#: ../src/settings-tool-button.c:114 +#: ../src/settings-tool-button.c:115 msgid "5s" msgstr "5s" -#: ../src/settings-tool-button.c:115 +#: ../src/settings-tool-button.c:116 msgid "10s" msgstr "10s" -#: ../src/settings-tool-button.c:164 +#: ../src/settings-tool-button.c:165 msgid "Show all processes" msgstr "Vis alle prosesser" -#: ../src/settings-tool-button.c:167 +#: ../src/settings-tool-button.c:168 msgid "Refresh rate" msgstr "Oppfriskningsrate" -#: ../src/settings-tool-button.c:177 +#: ../src/settings-tool-button.c:178 msgid "Virtual Bytes" msgstr "Virtuelle byte" -#: ../src/settings-tool-button.c:178 +#: ../src/settings-tool-button.c:179 msgid "Private Bytes" msgstr "Private byte" -#: ../src/task-manager.c:229 -#, c-format -msgid "%lu MiB" -msgstr "%lu MiB" - -#: ../src/task-manager.c:236 -#, c-format -msgid "%lu KiB" -msgstr "%lu KiB" - -#: ../src/task-manager.c:240 -#, c-format -msgid "%lu B" -msgstr "%lu B" - -#: ../src/task-manager.c:263 +#: ../src/task-manager.c:241 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%"