I18n: Update translation ru (100%).
79 translated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
96
po/ru.po
96
po/ru.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-10 00:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2022-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
|
||||
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: xfce4-taskmanager.desktop.in:3 xfce4-taskmanager.desktop.in:5
|
||||
#: src/main.c:222 src/process-tree-view.c:379 src/process-tree-view.c:394
|
||||
#: src/process-tree-view.c:424 src/process-window.ui:7
|
||||
#: src/main.c:222 src/process-tree-view.c:448 src/process-tree-view.c:463
|
||||
#: src/process-tree-view.c:493 src/process-window.ui:7
|
||||
#: src/settings-dialog.c:147
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Диспетчер задач"
|
||||
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "<b>Процессов:</b> %u\n<b>ЦП:</b> %.0f%%\n<b>Память:</b>
|
||||
|
||||
#: src/main.c:255
|
||||
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
||||
msgstr "Сервис оповещений Xfce"
|
||||
msgstr "Демон оповещений Xfce"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:257
|
||||
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
||||
msgstr "Сервис настроек недоступен"
|
||||
msgstr "Демон настроек недоступен"
|
||||
|
||||
#: src/process-statusbar.c:193 src/process-window.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -77,129 +77,141 @@ msgstr "Подкачка: %s"
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "Процессы: %d"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:136
|
||||
#: src/process-tree-view.c:159
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Задача"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:147 src/settings-dialog.ui:359
|
||||
#: src/process-tree-view.c:170 src/settings-dialog.ui:359
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:155 src/settings-dialog.ui:373
|
||||
#: src/process-tree-view.c:178 src/settings-dialog.ui:373
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:163 src/settings-dialog.ui:387
|
||||
#: src/process-tree-view.c:186 src/settings-dialog.ui:387
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:172
|
||||
#: src/process-tree-view.c:195
|
||||
msgid "VSZ"
|
||||
msgstr "Виртуальная"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:180
|
||||
#: src/process-tree-view.c:203
|
||||
msgid "Group VSZ"
|
||||
msgstr "Группировать VSZ"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:211
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "Резидентная"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:188 src/settings-dialog.ui:429
|
||||
#: src/process-tree-view.c:219
|
||||
msgid "Group RSS"
|
||||
msgstr "Группировать RSS"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:227 src/settings-dialog.ui:457
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:196 src/settings-dialog.ui:443
|
||||
#: src/process-tree-view.c:235 src/settings-dialog.ui:471
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "ЦП"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:243 src/settings-dialog.ui:485
|
||||
msgid "Group CPU"
|
||||
msgstr "Группировать ЦП"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||
#. header.
|
||||
#: src/process-tree-view.c:205
|
||||
#: src/process-tree-view.c:252
|
||||
msgid "Prio."
|
||||
msgstr "Приор."
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:375
|
||||
#: src/process-tree-view.c:444
|
||||
msgid "Terminate task"
|
||||
msgstr "Завершить процесс"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:375
|
||||
#: src/process-tree-view.c:444
|
||||
msgid "Kill task"
|
||||
msgstr "Принудительно завершить"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:377
|
||||
#: src/process-tree-view.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите послать сигнал «%s» процессу с PID %d?"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:378
|
||||
#: src/process-tree-view.c:447
|
||||
msgid "terminate"
|
||||
msgstr "завершить"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:378
|
||||
#: src/process-tree-view.c:447
|
||||
msgid "kill"
|
||||
msgstr "принудительно завершить"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:390
|
||||
#: src/process-tree-view.c:459
|
||||
msgid "Error sending signal"
|
||||
msgstr "Не удалось отправить сигнал"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:392
|
||||
#: src/process-tree-view.c:461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||
" don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:421
|
||||
#: src/process-tree-view.c:490
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
msgstr "Не удалось задать приоритет"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:422
|
||||
#: src/process-tree-view.c:491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||
"you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:485 src/process-tree-view.c:628
|
||||
#: src/process-tree-view.c:554 src/process-tree-view.c:697
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Остановить"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:492
|
||||
#: src/process-tree-view.c:561
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:498
|
||||
#: src/process-tree-view.c:567
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Завершить"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:504
|
||||
#: src/process-tree-view.c:573
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Принудительно завершить"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:511
|
||||
#: src/process-tree-view.c:580
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr "Очень низкий"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:516
|
||||
#: src/process-tree-view.c:585
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Низкий"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:521
|
||||
#: src/process-tree-view.c:590
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Обычный"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:526
|
||||
#: src/process-tree-view.c:595
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Высокий"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:531
|
||||
#: src/process-tree-view.c:600
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "Очень высокий"
|
||||
|
||||
#: src/process-tree-view.c:536 src/settings-dialog.ui:457
|
||||
#: src/process-tree-view.c:605 src/settings-dialog.ui:499
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Приоритет"
|
||||
|
||||
#. Same trick as above
|
||||
#: src/process-tree-view.c:540 src/process-tree-view.c:639
|
||||
#: src/process-tree-view.c:609 src/process-tree-view.c:708
|
||||
msgid "Copy command line"
|
||||
msgstr "Копировать командную строку"
|
||||
|
||||
@@ -307,7 +319,7 @@ msgstr "Показывать значения с большей точность
|
||||
|
||||
#: src/settings-dialog.ui:230
|
||||
msgid "Refresh rate (ms):"
|
||||
msgstr "Частота обновления, мс"
|
||||
msgstr "Частота обновления, мс:"
|
||||
|
||||
#: src/settings-dialog.ui:269
|
||||
msgid "<b>Interface</b>"
|
||||
@@ -323,7 +335,7 @@ msgstr "Удерживать в области уведомления"
|
||||
|
||||
#: src/settings-dialog.ui:328
|
||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||
msgstr "<b>Дополнительно</b>"
|
||||
msgstr "<b>Прочее</b>"
|
||||
|
||||
#: src/settings-dialog.ui:345
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -334,14 +346,22 @@ msgid "Virtual Bytes"
|
||||
msgstr "Виртуальная память"
|
||||
|
||||
#: src/settings-dialog.ui:415
|
||||
msgid "Group Virtual Bytes"
|
||||
msgstr "Группировать виртуальные байты"
|
||||
|
||||
#: src/settings-dialog.ui:429
|
||||
msgid "Resident Bytes"
|
||||
msgstr "Резидентные байты"
|
||||
|
||||
#: src/settings-dialog.ui:478
|
||||
#: src/settings-dialog.ui:443
|
||||
msgid "Group Resident Bytes"
|
||||
msgstr "Группировать резидентные байты"
|
||||
|
||||
#: src/settings-dialog.ui:520
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Столбцы"
|
||||
|
||||
#: src/task-manager.c:253
|
||||
#: src/task-manager.c:257 src/task-manager.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
msgstr "%s%%"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user