I18n: Update translation el (95%).

81 translated messages, 4 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
Apóstolos Papaðimitríu
2017-02-21 18:31:02 +01:00
committed by Transifex
parent c2a0041331
commit d18e309bbf

129
po/el.po
View File

@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimitriu@gmail.com>, 2016
# Apóstolos Papaðimitríu <apostolos.papadimitriu@gmail.com>, 2016
# Apóstolos Papaðimitríu <apostolos.papadimitriu@gmail.com>, 2017
# ebal <ebalaskas@ebalaskas.gr>, 2008
# Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 00:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimitriu@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Apóstolos Papaðimitríu <apostolos.papadimitriu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,13 +23,13 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387
#: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:389
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Διαχειριστής εργασιών"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:396
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Εύκολος στην χρήση διαχειριστής διεργασιών"
@@ -79,12 +80,12 @@ msgid ""
"Swap: %s"
msgstr "Διεργασίες: %u\nΕπεξεργαστής: %.0f%%\nΜνήμη: %s\nSwap: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:461
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "Επεξεργαστής: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:465
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Μνήμη: %s"
@@ -99,120 +100,162 @@ msgstr "Swap: %s"
msgid "Processes: %d"
msgstr "Διεργασίες: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:136
#: ../src/process-tree-view.c:137
msgid "Task"
msgstr "Διεργασία"
#: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#: ../src/process-tree-view.c:172
#: ../src/process-tree-view.c:173
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:180
#: ../src/process-tree-view.c:181
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "CPU"
msgstr "Επεξεργαστής"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:205
#: ../src/process-tree-view.c:206
msgid "Prio."
msgstr "Προτ."
#: ../src/process-tree-view.c:369
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Terminate task"
msgstr "Τερματισμός διεργασίας"
#: ../src/process-tree-view.c:369
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Kill task"
msgstr "Βίαιος τερματισμός διεργασίας"
#: ../src/process-tree-view.c:371
#: ../src/process-tree-view.c:372
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να στείλετε αυτό το σήμα στην διεργασία με PID %d;"
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να στείλετε το σήμα %s στο PID %d;"
#: ../src/process-tree-view.c:383
#: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "terminate"
msgstr "τερματισμός"
#: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "kill"
msgstr "kill"
#: ../src/process-tree-view.c:385
msgid "Error sending signal"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή σήματος"
#: ../src/process-tree-view.c:385
#: ../src/process-tree-view.c:387
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του σήματος στην διεργασία με PID %d. Είναι πιθανό να μην έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα."
#: ../src/process-tree-view.c:412
#: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Error setting priority"
msgstr "Σφάλμα κατά την ρύθμιση της προτεραιότητας"
#: ../src/process-tree-view.c:413
#: ../src/process-tree-view.c:415
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την ρύθμιση της προτεραιότητας στην διεργασία με PID %d. Είναι πιθανό να μην έχετε τα κατάλληλα δικαιώματα."
#: ../src/process-tree-view.c:429
msgid "Terminate"
msgstr "Τερματισμός"
#: ../src/process-tree-view.c:437
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
msgid "Stop"
msgstr "Σταμάτημα"
#: ../src/process-tree-view.c:444
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
#: ../src/process-tree-view.c:450
#: ../src/process-tree-view.c:446
msgid "Terminate"
msgstr "Τερματισμός"
#: ../src/process-tree-view.c:452
msgid "Kill"
msgstr "Βίαιος τερματισμός"
#: ../src/process-tree-view.c:457
#: ../src/process-tree-view.c:459
msgid "Very low"
msgstr "Πολύ χαμηλή"
#: ../src/process-tree-view.c:462
#: ../src/process-tree-view.c:464
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
#: ../src/process-tree-view.c:467
#: ../src/process-tree-view.c:469
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
#: ../src/process-tree-view.c:472
#: ../src/process-tree-view.c:474
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
#: ../src/process-tree-view.c:477
#: ../src/process-tree-view.c:479
msgid "Very high"
msgstr "Πολύ υψηλή"
#: ../src/process-tree-view.c:482 ../src/settings-tool-button.c:182
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
#: ../src/process-window.c:205
#: ../src/process-window.c:171
msgid "Bad Window"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:171
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:181
msgid "No PID found"
msgstr "Δε βρέθηκε PID"
#: ../src/process-window.c:181
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Δεν βρέθηκε PID για το παράθυρο 0x%lx"
#: ../src/process-window.c:251
msgid "Identify Window"
msgstr "Εντοπισμός παραθύρου"
#: ../src/process-window.c:252
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Εντοπισμός παραθύρου με κλικ πάνω σε αυτό"
#: ../src/process-window.c:318
#, c-format
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
@@ -220,11 +263,11 @@ msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Έναρξη εργασίας\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Αλλαγή εργασίας\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Τερματισμός εργασίας"
#: ../src/process-window.c:215
#: ../src/process-window.c:328
msgid "Filter on process name"
msgstr "Φίλτρο στο όνομα της διεργασίας"
#: ../src/process-window.c:399
#: ../src/process-window.c:510
msgid "translator-credits"
msgstr "Ευάγγελος Μπαλάσκας <ebalaskas@ebalaskas.gr>\nΣταύρος Γιαννούρης <stavrosg@hellug.gr>\nΒασιλάκος Γεώργιος <forfolias@gmail.com>"