l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%

New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Gheyret Kenji
2012-07-23 07:27:37 +02:00
committed by Transifex
parent 139dfb4eab
commit d259bbd894

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 01:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-23 00:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "ئىجرا خاتالىقى"
#: ../src/exec-tool-button.c:133 #: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run." msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "" msgstr "ئىجرا قىلىدىغان ھېچقانداق كۆڭۈلدىكى پروگرامما تېپىلمىدى."
#: ../src/exec-tool-button.c:164 #: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root" msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "" msgstr "ۋەزىپە باشقۇرغۇنى ئالىي ئىشلەتكۈچى سۈپىتىدە ئىجرا قىل"
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177 #: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179 #: ../src/exec-tool-button.c:179
@@ -64,7 +64,8 @@ msgid ""
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n" "<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n" "<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%" "<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr "<b>ئىجرا سانى:</b> %u\n" msgstr ""
"<b>ئىجرا سانى:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n" "<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>ئەسلەك:</b> %.0f%%\n" "<b>ئەسلەك:</b> %.0f%%\n"
"<b>sawap:</b> %.0f%%" "<b>sawap:</b> %.0f%%"
@@ -76,7 +77,8 @@ msgid ""
"CPU: %.0f%%\n" "CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n" "Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%" "Swap: %.0f%%"
msgstr "ئىجرا سانى: %u\n" msgstr ""
"ئىجرا سانى: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n" "CPU: %.0f%%\n"
"ئەسلەك: %.0f%%\n" "ئەسلەك: %.0f%%\n"
"sawap: %.0f%%" "sawap: %.0f%%"
@@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "ۋەزىپىنى ئولتۇر"
#: ../src/process-tree-view.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "PID %d غا راستلا سىگنال ئەۋەتەمدۇ؟" msgstr "بۇ PID %d غا راستلا سىگنال ئەۋەتەمدۇ؟"
#: ../src/process-tree-view.c:366 #: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
@@ -160,18 +162,22 @@ msgstr "سىگنال ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you " "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges." "don't have the required privileges."
msgstr "PID %d غا سىگنال ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى. سەۋەبى سىزنىڭ ھوقۇقىڭىز يېتەرلىك ئەمەستەك قىلىدۇ." msgstr ""
"بۇ PID %d غا سىگنال ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى. سەۋەبى سىزنىڭ ھوقۇقىڭىز يېتەرلىك "
"ئەمەستەك قىلىدۇ."
#: ../src/process-tree-view.c:395 #: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "priority نى بەلگىلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى" msgstr "مەرتىۋىنى بەلگىلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
#: ../src/process-tree-view.c:396 #: ../src/process-tree-view.c:396
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges." "you don't have the required privileges."
msgstr "PID %d نىڭ priority نى بەلگىلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى. سەۋەبى سىزنىڭ ھوقۇقىڭىز يېتەرلىك ئەمەستەك قىلىدۇ." msgstr ""
"بۇ PID %d نىڭ مەرتىۋىسىنى بەلگىلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى. سەۋەبى سىزنىڭ ھوقۇقىڭىز "
"يېتەرلىك ئەمەستەك قىلىدۇ."
#: ../src/process-tree-view.c:412 #: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
@@ -215,11 +221,13 @@ msgstr "مەرتىۋىسى"
#: ../src/process-window.c:312 #: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>" msgstr "غەيرەت ت.كەنجى <gheyret@gmail.com>"
#: ../src/process-window.ui.h:2 #: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "دىققەت: ئالىي ئىشلەتكۈچى(root) ھوقۇقىدا مەشغۇلات قىلىۋاتىسىز. بەك دىققەت قىلىڭ، سىستېمىنى بۇزۇپ قويۇشىڭىز مۇمكىن" msgstr ""
"دىققەت: ئالىي ئىشلەتكۈچى(root) ھوقۇقىدا مەشغۇلات قىلىۋاتىسىز. بەك دىققەت "
"قىلىڭ، سىستېمىنى بۇزۇپ قويۇشىڭىز مۇمكىن"
#: ../src/settings.c:378 #: ../src/settings.c:378
msgid "Default" msgid "Default"
@@ -243,11 +251,11 @@ msgstr "<b>ئۇچۇر</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 #: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Interface style</b>" msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "" msgstr "<b>ئارايۈز ئۇسلۇبى</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 #: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "" msgstr "<b>باشقىلار</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 #: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Columns:" msgid "Columns:"
@@ -255,19 +263,19 @@ msgstr "ئىستون:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 #: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors" msgid "Draw borders around monitors"
msgstr "" msgstr "كۆزەتكۈچلەرنىڭ گىرۋەكلىرى سىزىلسۇن"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 #: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area" msgid "Hide into the notification area"
msgstr "" msgstr "ئۇقتۇرۇش رايونىغا يوشۇرسۇن"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 #: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Prompt for terminating tasks" msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "" msgstr "ۋەزىپىنى توختىتىدىغان چاغدا كۆرسەتمە چىقارسۇن"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 #: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:" msgid "Refresh rate:"
msgstr "" msgstr "يېڭىلاش تېزلىكى:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 #: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -275,52 +283,52 @@ msgstr "تەڭشەكلەر"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 #: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Settings for Task Manager" msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "" msgstr "ۋەزىپە باشقۇرغۇ تەڭشەكلىرى"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 #: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons" msgid "Show application icons"
msgstr "" msgstr "پروگرامما سىنبەلگىلىرىنى كۆرسەتسۇن"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines" msgid "Show full command lines"
msgstr "" msgstr "تولۇق بولغان بۇيرۇق قۇرىنى كۆرسەتسۇن"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 #: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision" msgid "Show values with more precision"
msgstr "" msgstr "قىممەتلەرنىڭ ئېنىقلىق دەرىجىسىنى تېخىمۇ يۇقىرى كۆتۈرسۇن"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 #: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:" msgid "Toolbar style:"
msgstr "" msgstr "قورال بالداق ئۇسلۇبى:"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110 #: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms" msgid "500ms"
msgstr "500ms" msgstr "500 مىللىسېكۇنت"
#: ../src/settings-tool-button.c:111 #: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms" msgid "750ms"
msgstr "750ms" msgstr "750 مىللىسېكۇنت"
#: ../src/settings-tool-button.c:112 #: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s" msgid "1s"
msgstr "1s" msgstr "1سېكۇنت"
#: ../src/settings-tool-button.c:113 #: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s" msgid "2s"
msgstr "2s" msgstr "2 سېكۇنت"
#: ../src/settings-tool-button.c:114 #: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s" msgid "5s"
msgstr "5s" msgstr "5 سېكۇنت"
#: ../src/settings-tool-button.c:115 #: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s" msgid "10s"
msgstr "10s" msgstr "10 سېكۇنت"
#: ../src/settings-tool-button.c:164 #: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes" msgid "Show all processes"
msgstr "ھەممە ئىجرالارنى كۆرسەت" msgstr "ھەممە ئىجرالارنى كۆرسەتسۇن"
#: ../src/settings-tool-button.c:167 #: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate" msgid "Refresh rate"