l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%

New status: 58 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Abel Martín
2010-06-04 10:33:17 +02:00
committed by Transifex
parent bb4c139c73
commit d4b63cac19

307
po/es.po
View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# Spanish translations for xfce4-taskmanager package # Spanish translations for xfce4-taskmanager package
# Copyright (C) 2009 THE xfce4-taskmanager'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2009 THE xfce4-taskmanager'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
# <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2009. # <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2009-2010.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-04 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,257 +16,310 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
#, fuzzy #: ../src/process-window.c:399
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-Taskmanager es un administrador de tareas fácil de usar" msgstr "Administrador de tareas fácil de usar"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247 #: ../src/process-tree-view.c:320
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321 #: ../src/process-tree-view.c:335
#, fuzzy #: ../src/process-tree-view.c:354
#: ../src/process-window.c:181
#: ../src/process-window.c:394
#: ../src/main.c:119
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 Taskmanager" msgstr "Administrador de tareas"
#: ../src/process-statusbar.c:121 #: ../src/process-statusbar.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %.2f%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "" msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:128 #: ../src/process-statusbar.c:157
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %.2f%%" msgid "Memory: %s%%"
msgstr "" msgstr "Memory: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:135 #: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format #, c-format
msgid "Swap: %.2f%%" msgid "Swap: %s%%"
msgstr "" msgstr "Área de intercambio: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:142 #: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format #, c-format
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "" msgstr "Procesos: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:106 #: ../src/process-tree-view.c:120
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "" msgstr "Tarea"
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276 #: ../src/process-tree-view.c:130
#: ../src/process-window.c:334
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277 #: ../src/process-tree-view.c:138
#: ../src/process-window.c:335
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278 #: ../src/process-tree-view.c:146
#: ../src/process-window.c:336
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: ../src/process-tree-view.c:141 #: ../src/process-tree-view.c:155
msgid "VSZ" msgid "VSZ"
msgstr "" msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:149 #: ../src/process-tree-view.c:163
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281 #: ../src/process-tree-view.c:171
#, fuzzy #: ../src/process-window.c:339
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "PID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282 #: ../src/process-tree-view.c:179
#, fuzzy #: ../src/process-window.c:340
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header. #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:174 #: ../src/process-tree-view.c:188
#, fuzzy
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:212 #: ../src/process-tree-view.c:317
#, fuzzy
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
msgstr "¿Realmente desea terminar la tarea?" msgstr "Terminar tarea"
#: ../src/process-tree-view.c:212 #: ../src/process-tree-view.c:317
#, fuzzy
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "Matar" msgstr "Matar tarea"
#: ../src/process-tree-view.c:214 #: ../src/process-tree-view.c:319
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "" msgstr "¿Está seguro de que quiere enviar una señal al PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:225 #: ../src/process-tree-view.c:331
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "" msgstr "Error al enviar la señal"
#: ../src/process-tree-view.c:227 #: ../src/process-tree-view.c:333
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you " msgstr "Se detectó un error al enviar una señal al PID %d. Es probable que no tenga los privilegios necesarios."
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244 #: ../src/process-tree-view.c:351
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "" msgstr "Error al establecer la prioridad"
#: ../src/process-tree-view.c:245 #: ../src/process-tree-view.c:352
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " msgstr "Se detectó un error al establecer una prioridad para el PID %d. Es probable que no tenga los privilegios necesarios."
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260 #: ../src/process-tree-view.c:370
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Parar" msgstr "Parar"
#: ../src/process-tree-view.c:274 #: ../src/process-tree-view.c:377
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: ../src/process-tree-view.c:280 #: ../src/process-tree-view.c:383
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Matar" msgstr "Matar"
#: ../src/process-tree-view.c:287 #: ../src/process-tree-view.c:388
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
#: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "" msgstr "Muy baja"
#: ../src/process-tree-view.c:292 #: ../src/process-tree-view.c:400
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "" msgstr "Baja"
#: ../src/process-tree-view.c:297 #: ../src/process-tree-view.c:405
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Normal"
#: ../src/process-tree-view.c:302 #: ../src/process-tree-view.c:410
msgid "High" msgid "High"
msgstr "" msgstr "Alta"
#: ../src/process-tree-view.c:307 #: ../src/process-tree-view.c:415
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "" msgstr "Muy alta"
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283 #: ../src/process-tree-view.c:420
#: ../src/process-window.c:341
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioridad" msgstr "Prioridad"
#: ../src/process-window.c:197 #: ../src/process-window.c:179
msgid "Execution error" msgid "Execution error"
msgstr "" msgstr "Error de ejecución"
#: ../src/process-window.c:226 #: ../src/process-window.c:218
#: ../src/process-window.c:220
#: ../src/process-window.c:222
msgid "Run Program..." msgid "Run Program..."
msgstr "" msgstr "Ejecutar programa..."
#: ../src/process-window.c:227 #: ../src/process-window.c:225
msgid "Application Finder" msgid "Application Finder"
msgstr "" msgstr "Buscador de aplicaciones"
#: ../src/process-window.c:228 #: ../src/process-window.c:228
#, fuzzy
msgid "Terminal emulator" msgid "Terminal emulator"
msgstr "Autor original:" msgstr "Emulador de terminal"
#: ../src/process-window.c:229 #: ../src/process-window.c:230
#, fuzzy
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "Terminar" msgstr "XTerm"
#: ../src/process-window.c:271 #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#, fuzzy #: ../src/process-window.c:274
msgid "Show all processes" msgid "250ms"
msgstr "Controle sus procesos" msgstr "250 ms"
#: ../src/process-window.c:275
msgid "500ms"
msgstr "500 ms"
#: ../src/process-window.c:276
msgid "750ms"
msgstr "750 ms"
#: ../src/process-window.c:277
msgid "1s"
msgstr "1 s"
#: ../src/process-window.c:278
msgid "2s"
msgstr "2 s"
#: ../src/process-window.c:279 #: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes" msgid "5s"
msgstr "" msgstr "5 s"
#: ../src/process-window.c:280 #: ../src/process-window.c:280
msgid "10s"
msgstr "10 s"
#: ../src/process-window.c:321
msgid "Show all processes"
msgstr "Mostrar todos los procesos"
#: ../src/process-window.c:322
msgid "More precision"
msgstr "Más precisión"
#: ../src/process-window.c:323
msgid "Full command line"
msgstr "Línea de órdenes completa"
#: ../src/process-window.c:324
msgid "Show status icon"
msgstr "Mostrar icono de estado"
#: ../src/process-window.c:327
msgid "Refresh rate"
msgstr "Tasa de refresco"
#: ../src/process-window.c:337
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Bytes virtuales"
#: ../src/process-window.c:338
msgid "Private Bytes" msgid "Private Bytes"
msgstr "" msgstr "Bytes privados"
#: ../src/process-window.c:329 #: ../src/process-window.c:402
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2009" msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2009-2010"
#: ../src/task-manager.c:146 #: ../src/task-manager.c:191
#, c-format #, c-format
msgid "%lu MiB" msgid "%lu MiB"
msgstr "" msgstr "%lu MiB"
#: ../src/task-manager.c:153 #: ../src/task-manager.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "%lu KiB" msgid "%lu KiB"
msgstr "" msgstr "%lu KiB"
#: ../src/task-manager.c:157 #: ../src/task-manager.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "%lu B" msgid "%lu B"
msgstr "" msgstr "%lu B"
#. TODO make precision optional #: ../src/task-manager.c:218
#: ../src/task-manager.c:168 #, c-format
#, fuzzy, c-format msgid "%s%%"
msgid "%.2f%%" msgstr "%s%%"
msgstr "%0.0f %%"
#: ../src/main.c:63
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr ""
"<b>Procesos:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memoria:</b> %.0f%%\n"
"<b>Área de intercambio:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:71
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr ""
"Procesos: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memoria: %.0f%%\n"
"Área de intercambio: %.0f%%"
#~ msgid "Control your processes" #~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Controle sus procesos" #~ msgstr "Controle sus procesos"
#~ msgid "Process manager" #~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "Administrador de procesos" #~ msgstr "Administrador de procesos"
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager" #~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "Xfce4 Taskmanager" #~ msgstr "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgid "Really kill the task?" #~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "¿Realmente desea matar la tarea?" #~ msgstr "¿Realmente desea matar la tarea?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used" #~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB de %d MB usados" #~ msgstr "%d MB de %d MB usados"
#~ msgid "Cpu usage" #~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Uso de CPU" #~ msgstr "Uso de CPU"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Uso de memoria"
#~ msgid "Command" #~ msgid "Command"
#~ msgstr "Comando" #~ msgstr "Comando"
#~ msgid "VM-Size" #~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Tamaño MV" #~ msgstr "Tamaño MV"
#~ msgid "User" #~ msgid "User"
#~ msgstr "UID" #~ msgstr "UID"
#~ msgid "Show user tasks" #~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Mostrar tareas de usuario" #~ msgstr "Mostrar tareas de usuario"
#~ msgid "Show root tasks" #~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Mostrar tareas raíz" #~ msgstr "Mostrar tareas raíz"
#~ msgid "Show other tasks" #~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Mostrar otras tareas" #~ msgstr "Mostrar otras tareas"
#~ msgid "Show memory used by cache as free" #~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Mostrar memoria usada por caché como libre" #~ msgstr "Mostrar memoria usada por caché como libre"
#~ msgid "Contributors:" #~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Colaboradores:" #~ msgstr "Colaboradores:"