I18n: Update translation nl (100%).
75 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
173
po/nl.po
173
po/nl.po
@@ -1,30 +1,25 @@
|
|||||||
# Dutch translation of the xfce4-taskmanager package.
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
# Copyright (C) The Xfce development team.
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# xfce4-taskmanager package.
|
|
||||||
# Stephan Arts <stephan@xfce.org>, 2007.
|
|
||||||
# Vincent <msn_vincent@hotmail.com>, 2008.
|
|
||||||
# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com> , 2011 - 2013.
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Stephan Arts <stephan@xfce.org>, 2007
|
||||||
|
# Vincent <msn_vincent@hotmail.com>, 2008
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
|
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-15 13:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:41+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 11:08+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-19 14:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pjotr pjotrvertaalt@gmail.com\n"
|
"Last-Translator: Pjotr123 <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/nl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: nl (Dutch)\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89
|
||||||
msgid "Easy to use task manager"
|
|
||||||
msgstr "Gemakkelijk te gebruiken taakbeheerder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
|
|
||||||
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
|
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
|
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
|
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
|
||||||
@@ -32,6 +27,10 @@ msgstr "Gemakkelijk te gebruiken taakbeheerder"
|
|||||||
msgid "Task Manager"
|
msgid "Task Manager"
|
||||||
msgstr "Taakbeheerder"
|
msgstr "Taakbeheerder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:309
|
||||||
|
msgid "Easy to use task manager"
|
||||||
|
msgstr "Gemakkelijk te gebruiken taakbeheerder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
|
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
|
||||||
msgid "Execution error"
|
msgid "Execution error"
|
||||||
msgstr "Uitvoeringsfout"
|
msgstr "Uitvoeringsfout"
|
||||||
@@ -68,11 +67,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||||||
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
|
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
|
||||||
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
|
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>Processen:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Geheugen:</b> %.0f%%\n<b>Wisselgeheugen:</b> %.0f%%"
|
||||||
"<b>Processen:</b> %u\n"
|
|
||||||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
|
||||||
"<b>Geheugen:</b> %.0f%%\n"
|
|
||||||
"<b>Wisselgeheugen:</b> %.0f%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:108
|
#: ../src/main.c:108
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -81,11 +76,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"CPU: %.0f%%\n"
|
"CPU: %.0f%%\n"
|
||||||
"Memory: %.0f%%\n"
|
"Memory: %.0f%%\n"
|
||||||
"Swap: %.0f%%"
|
"Swap: %.0f%%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Processen: %u\nCPU: %.0f%%\nGeheugen: %.0f%%\nWisselgeheugen: %.0f%%"
|
||||||
"Processen: %u\n"
|
|
||||||
"CPU: %.0f%%\n"
|
|
||||||
"Geheugen: %.0f%%\n"
|
|
||||||
"Wisselgeheugen: %.0f%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
|
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -165,11 +156,9 @@ msgstr "Fout bij zenden van signaal"
|
|||||||
#: ../src/process-tree-view.c:368
|
#: ../src/process-tree-view.c:368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
|
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||||
"don't have the required privileges."
|
" don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Er trad een fout op bij het zenden van een signaal naar de PID %d. Waarschijnlijk hebt u niet de vereiste rechten."
|
||||||
"Er trad een fout op bij het zenden van een signaal naar de PID %d. "
|
|
||||||
"Waarschijnlijk hebt u niet de vereiste rechten."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:395
|
#: ../src/process-tree-view.c:395
|
||||||
msgid "Error setting priority"
|
msgid "Error setting priority"
|
||||||
@@ -180,9 +169,7 @@ msgstr "Fout bij instellen prioriteit"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||||
"you don't have the required privileges."
|
"you don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Er trad een fout op bij het instellen van een prioriteit voor de PID %d. Waarschijnlijk hebt u niet de vereiste rechten."
|
||||||
"Er trad een fout op bij het instellen van een prioriteit voor de PID %d. "
|
|
||||||
"Waarschijnlijk hebt u niet de vereiste rechten."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:412
|
#: ../src/process-tree-view.c:412
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
@@ -226,15 +213,11 @@ msgstr "Prioriteit"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:312
|
#: ../src/process-window.c:312
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stephan Arts\nVincent\nPjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>"
|
||||||
"Stephan Arts\n"
|
|
||||||
"Vincent\n"
|
|
||||||
"Pjotr"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
||||||
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Waarschuwing: u gebruikt het root-account, u kunt uw systeem beschadigen."
|
||||||
"Waarschuwing: u gebruikt het root-account, u kunt uw systeem beschadigen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings.c:378
|
#: ../src/settings.c:378
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
@@ -253,60 +236,60 @@ msgid "Text"
|
|||||||
msgstr "Tekst"
|
msgstr "Tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
|
||||||
msgid "<b>Information</b>"
|
msgid "Settings for Task Manager"
|
||||||
msgstr "<b>Informatie</b>"
|
msgstr "Instellingen voor Taakbeheerder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
|
||||||
msgid "<b>Interface style</b>"
|
msgid "Show application icons"
|
||||||
msgstr "<b>Stijl van gebruikersomgeving</b>"
|
msgstr "Toon toepassingspictogrammen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
|
||||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
msgid "Show full command lines"
|
||||||
msgstr "<b>Gemengd</b>"
|
msgstr "Toon volledige opdrachtregels"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
|
||||||
msgid "Columns:"
|
msgid "Show values with more precision"
|
||||||
msgstr "Rijen:"
|
msgstr "Toon waarden met meer precisie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
||||||
msgid "Draw borders around monitors"
|
msgid "Draw borders around monitors"
|
||||||
msgstr "Teken randen rond monitors"
|
msgstr "Teken randen rond monitors"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||||
msgid "Hide into the notification area"
|
msgid "Toolbar style:"
|
||||||
msgstr "Verberg naar het meldvak"
|
msgstr "Werkbalkstijl:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||||
|
msgid "<b>Interface style</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Stijl van gebruikersomgeving</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||||
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
||||||
msgstr "Vraag bij beëindigen van taken"
|
msgstr "Vraag bij beëindigen van taken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
||||||
|
msgid "Hide into the notification area"
|
||||||
|
msgstr "Verberg naar het meldvak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
||||||
|
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Gemengd</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
||||||
msgid "Refresh rate:"
|
msgid "Refresh rate:"
|
||||||
msgstr "Verversingssnelheid:"
|
msgstr "Verversingssnelheid:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
|
||||||
msgstr "Instellingen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Settings for Task Manager"
|
|
||||||
msgstr "Instellingen voor Taakbeheerder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Show application icons"
|
|
||||||
msgstr "Toon toepassingspictogrammen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||||
msgid "Show full command lines"
|
msgid "Columns:"
|
||||||
msgstr "Toon volledige opdrachtregels"
|
msgstr "Rijen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||||
msgid "Show values with more precision"
|
msgid "<b>Information</b>"
|
||||||
msgstr "Toon waarden met meer precisie"
|
msgstr "<b>Informatie</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
||||||
msgid "Toolbar style:"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Werkbalkstijl:"
|
msgstr "Instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
|
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
|
||||||
#: ../src/settings-tool-button.c:110
|
#: ../src/settings-tool-button.c:110
|
||||||
@@ -368,51 +351,3 @@ msgstr "%lu B"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s%%"
|
msgid "%s%%"
|
||||||
msgstr "%s%%"
|
msgstr "%s%%"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Control your processes"
|
|
||||||
#~ msgstr "Beheers uw processen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Process manager"
|
|
||||||
#~ msgstr "Procesbeheerder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
|
|
||||||
#~ msgstr "Xfce4 Taakbeheerder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Really kill the task?"
|
|
||||||
#~ msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wil afbreken?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
|
|
||||||
#~ msgstr "%d van %d MB in gebruik"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cpu usage"
|
|
||||||
#~ msgstr "CPU-gebruik"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Command"
|
|
||||||
#~ msgstr "Opdracht"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "VM-Size"
|
|
||||||
#~ msgstr "Grootte van virtueel geheugen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "User"
|
|
||||||
#~ msgstr "Gebruiker"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show user tasks"
|
|
||||||
#~ msgstr "Toon taken van gebruiker"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show root tasks"
|
|
||||||
#~ msgstr "Toon taken van root"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show other tasks"
|
|
||||||
#~ msgstr "Toon andere taken"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
|
|
||||||
#~ msgstr "Toon geheugen in gebruik als opslag, als vrij"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Contributors:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Bijdragers:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "xfce4-taskmanager"
|
|
||||||
#~ msgstr "xfce4-taakbeheerder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "more details"
|
|
||||||
#~ msgstr "meer details"
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user