I18n: Update translation nl (100%).

75 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
Pjotr123
2013-09-19 18:31:26 +02:00
committed by Transifex
parent da10550a91
commit d55b66762d

173
po/nl.po
View File

@@ -1,30 +1,25 @@
# Dutch translation of the xfce4-taskmanager package. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) The Xfce development team. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# xfce4-taskmanager package.
# Stephan Arts <stephan@xfce.org>, 2007.
# Vincent <msn_vincent@hotmail.com>, 2008.
# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com> , 2011 - 2013.
# #
# Translators:
# Stephan Arts <stephan@xfce.org>, 2007
# Vincent <msn_vincent@hotmail.com>, 2008
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-15 13:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 11:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-19 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr pjotrvertaalt@gmail.com\n" "Last-Translator: Pjotr123 <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl (Dutch)\n" "Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Gemakkelijk te gebruiken taakbeheerder"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156 #: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304 #: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
@@ -32,6 +27,10 @@ msgstr "Gemakkelijk te gebruiken taakbeheerder"
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Taakbeheerder" msgstr "Taakbeheerder"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Gemakkelijk te gebruiken taakbeheerder"
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 #: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error" msgid "Execution error"
msgstr "Uitvoeringsfout" msgstr "Uitvoeringsfout"
@@ -68,11 +67,7 @@ msgid ""
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n" "<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n" "<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%" "<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr "" msgstr "<b>Processen:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Geheugen:</b> %.0f%%\n<b>Wisselgeheugen:</b> %.0f%%"
"<b>Processen:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Geheugen:</b> %.0f%%\n"
"<b>Wisselgeheugen:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:108 #: ../src/main.c:108
#, c-format #, c-format
@@ -81,11 +76,7 @@ msgid ""
"CPU: %.0f%%\n" "CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n" "Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%" "Swap: %.0f%%"
msgstr "" msgstr "Processen: %u\nCPU: %.0f%%\nGeheugen: %.0f%%\nWisselgeheugen: %.0f%%"
"Processen: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Geheugen: %.0f%%\n"
"Wisselgeheugen: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374 #: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format #, c-format
@@ -165,11 +156,9 @@ msgstr "Fout bij zenden van signaal"
#: ../src/process-tree-view.c:368 #: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you " "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
"don't have the required privileges." " don't have the required privileges."
msgstr "" msgstr "Er trad een fout op bij het zenden van een signaal naar de PID %d. Waarschijnlijk hebt u niet de vereiste rechten."
"Er trad een fout op bij het zenden van een signaal naar de PID %d. "
"Waarschijnlijk hebt u niet de vereiste rechten."
#: ../src/process-tree-view.c:395 #: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
@@ -180,9 +169,7 @@ msgstr "Fout bij instellen prioriteit"
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges." "you don't have the required privileges."
msgstr "" msgstr "Er trad een fout op bij het instellen van een prioriteit voor de PID %d. Waarschijnlijk hebt u niet de vereiste rechten."
"Er trad een fout op bij het instellen van een prioriteit voor de PID %d. "
"Waarschijnlijk hebt u niet de vereiste rechten."
#: ../src/process-tree-view.c:412 #: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
@@ -226,15 +213,11 @@ msgstr "Prioriteit"
#: ../src/process-window.c:312 #: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr "Stephan Arts\nVincent\nPjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>"
"Stephan Arts\n"
"Vincent\n"
"Pjotr"
#: ../src/process-window.ui.h:2 #: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "" msgstr "Waarschuwing: u gebruikt het root-account, u kunt uw systeem beschadigen."
"Waarschuwing: u gebruikt het root-account, u kunt uw systeem beschadigen."
#: ../src/settings.c:378 #: ../src/settings.c:378
msgid "Default" msgid "Default"
@@ -253,60 +236,60 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 #: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Information</b>" msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "<b>Informatie</b>" msgstr "Instellingen voor Taakbeheerder"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 #: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Interface style</b>" msgid "Show application icons"
msgstr "<b>Stijl van gebruikersomgeving</b>" msgstr "Toon toepassingspictogrammen"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 #: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgid "Show full command lines"
msgstr "<b>Gemengd</b>" msgstr "Toon volledige opdrachtregels"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 #: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Columns:" msgid "Show values with more precision"
msgstr "Rijen:" msgstr "Toon waarden met meer precisie"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 #: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors" msgid "Draw borders around monitors"
msgstr "Teken randen rond monitors" msgstr "Teken randen rond monitors"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 #: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area" msgid "Toolbar style:"
msgstr "Verberg naar het meldvak" msgstr "Werkbalkstijl:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 #: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>Stijl van gebruikersomgeving</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Prompt for terminating tasks" msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Vraag bij beëindigen van taken" msgstr "Vraag bij beëindigen van taken"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 #: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Verberg naar het meldvak"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Gemengd</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate:" msgid "Refresh rate:"
msgstr "Verversingssnelheid:" msgstr "Verversingssnelheid:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Instellingen voor Taakbeheerder"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons"
msgstr "Toon toepassingspictogrammen"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines" msgid "Columns:"
msgstr "Toon volledige opdrachtregels" msgstr "Rijen:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 #: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision" msgid "<b>Information</b>"
msgstr "Toon waarden met meer precisie" msgstr "<b>Informatie</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 #: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:" msgid "Settings"
msgstr "Werkbalkstijl:" msgstr "Instellingen"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110 #: ../src/settings-tool-button.c:110
@@ -368,51 +351,3 @@ msgstr "%lu B"
#, c-format #, c-format
msgid "%s%%" msgid "%s%%"
msgstr "%s%%" msgstr "%s%%"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Beheers uw processen"
#~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "Procesbeheerder"
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "Xfce4 Taakbeheerder"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wil afbreken?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d van %d MB in gebruik"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "CPU-gebruik"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Opdracht"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Grootte van virtueel geheugen"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Gebruiker"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Toon taken van gebruiker"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Toon taken van root"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Toon andere taken"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Toon geheugen in gebruik als opslag, als vrij"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Bijdragers:"
#~ msgid "xfce4-taskmanager"
#~ msgstr "xfce4-taakbeheerder"
#~ msgid "more details"
#~ msgstr "meer details"