From d5f95e26dadddfa75284d708689db1f95d0e68e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Per Kongstad Date: Sun, 20 Jun 2010 22:49:44 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updated Danish (da) translation to 100% New status: 58 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/da.po | 489 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 247 insertions(+), 242 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 1b80d10..48152d1 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-24 11:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-20 16:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:32+0100\n" "Last-Translator: Per Kongstad \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -15,252 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:372 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:480 msgid "Easy to use task manager" msgstr "En nem opgavehåndtering" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215 -#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247 -#: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:367 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156 +#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354 +#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:247 +#: ../src/process-window.c:475 ../src/process-window.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "Opgaverhåndtering" -#: ../src/process-statusbar.c:139 -#, c-format -msgid "CPU: %s%%" -msgstr "CPU: %s%%" - -#: ../src/process-statusbar.c:148 -#, c-format -msgid "Memory: %s%%" -msgstr "Hukommelse: %s%%" - -#: ../src/process-statusbar.c:157 -#, c-format -msgid "Swap: %s%%" -msgstr "Swap: %s%%" - -#: ../src/process-statusbar.c:172 -#, c-format -msgid "Processes: %d" -msgstr "Proces: %d" - -#: ../src/process-tree-view.c:106 -msgid "Task" -msgstr "Opgave" - -#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:307 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:308 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" - -#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:309 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#: ../src/process-tree-view.c:141 -msgid "VSZ" -msgstr "VSZ" - -#: ../src/process-tree-view.c:149 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:312 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:313 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view -#. header. -#: ../src/process-tree-view.c:174 -msgid "Prio." -msgstr "Prio." - -#: ../src/process-tree-view.c:212 -msgid "Terminate task" -msgstr "Afbryd opgave" - -#: ../src/process-tree-view.c:212 -msgid "Kill task" -msgstr "Dræb opgave" - -#: ../src/process-tree-view.c:214 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil sende et signal til PID'en %d?" - -#: ../src/process-tree-view.c:225 -msgid "Error sending signal" -msgstr "Fejl ved afsendelse af signal" - -#: ../src/process-tree-view.c:227 -#, c-format -msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." -msgstr "En fejl opstod ved afsendelse af signal til PID'en %d. Det skyldes sandsynligvis manglende rettigheder." - -#: ../src/process-tree-view.c:244 -msgid "Error setting priority" -msgstr "Fejl ved indstilling af prioritetet" - -#: ../src/process-tree-view.c:245 -#, c-format -msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." -msgstr "En fejl opstod ved indstilling af PID'en %d.Det skyldes sandsynligvis manglende rettigheder." - -#: ../src/process-tree-view.c:262 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../src/process-tree-view.c:269 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" - -#: ../src/process-tree-view.c:275 -msgid "Kill" -msgstr "Dræb" - -#: ../src/process-tree-view.c:280 -msgid "Terminate" -msgstr "Terminér" - -#: ../src/process-tree-view.c:287 -msgid "Very low" -msgstr "Meget lav" - -#: ../src/process-tree-view.c:292 -msgid "Low" -msgstr "Lav" - -#: ../src/process-tree-view.c:297 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../src/process-tree-view.c:302 -msgid "High" -msgstr "Høj" - -#: ../src/process-tree-view.c:307 -msgid "Very high" -msgstr "Meget høj" - -#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:314 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#: ../src/process-window.c:175 -msgid "Execution error" -msgstr "Fejl under udførsel" - -#: ../src/process-window.c:203 -msgid "Run Program..." -msgstr "Kør årogram..." - -#: ../src/process-window.c:204 -msgid "Application Finder" -msgstr "Programfinder" - -#: ../src/process-window.c:205 -msgid "Terminal emulator" -msgstr "Terminalemulering" - -#: ../src/process-window.c:206 -msgid "XTerm" -msgstr "Xterm" - -#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds -#: ../src/process-window.c:247 -msgid "250ms" -msgstr "250 ms" - -#: ../src/process-window.c:248 -msgid "500ms" -msgstr "500 ms" - -#: ../src/process-window.c:249 -msgid "750ms" -msgstr "750 ms" - -#: ../src/process-window.c:250 -msgid "1s" -msgstr "1 s" - -#: ../src/process-window.c:251 -msgid "2s" -msgstr "2 s" - -#: ../src/process-window.c:252 -msgid "5s" -msgstr "5 s" - -#: ../src/process-window.c:253 -msgid "10s" -msgstr "10 s" - -#: ../src/process-window.c:294 -msgid "Show all processes" -msgstr "Vis alle processer" - -#: ../src/process-window.c:295 -msgid "More precision" -msgstr "Større nøjagtighed" - -#: ../src/process-window.c:296 -msgid "Full command line" -msgstr "Fuld kommandolinje" - -#: ../src/process-window.c:297 -msgid "Show status icon" -msgstr "Vis statusikon" - -#: ../src/process-window.c:300 -msgid "Refresh rate" -msgstr "Hvor ofte opdateres" - -#: ../src/process-window.c:310 -msgid "Virtual Bytes" -msgstr "Virtuelle bit" - -#: ../src/process-window.c:311 -msgid "Private Bytes" -msgstr "Private bit" - -#: ../src/process-window.c:375 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Jens Hyllegaard\n" -"Per Kongstad\n" -"\n" -"Dansk-gruppen \n" -"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" - -#: ../src/task-manager.c:165 -#, c-format -msgid "%lu MiB" -msgstr "%lu MiB" - -#: ../src/task-manager.c:172 -#, c-format -msgid "%lu KiB" -msgstr "%lu KiB" - -#: ../src/task-manager.c:176 -#, c-format -msgid "%lu B" -msgstr "%lu B" - -#: ../src/task-manager.c:189 -#, c-format -msgid "%s%%" -msgstr "%s%%" - -#: ../src/main.c:61 +#: ../src/main.c:100 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" @@ -273,7 +39,7 @@ msgstr "" "Hukommelse: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" -#: ../src/main.c:69 +#: ../src/main.c:108 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" @@ -286,6 +52,245 @@ msgstr "" "Hukommelse: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" +#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:545 +#, c-format +msgid "CPU: %s%%" +msgstr "CPU: %s%%" + +#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:550 +#, c-format +msgid "Memory: %s%%" +msgstr "Hukommelse: %s%%" + +#: ../src/process-statusbar.c:166 +#, c-format +msgid "Swap: %s%%" +msgstr "Swap: %s%%" + +#: ../src/process-statusbar.c:181 +#, c-format +msgid "Processes: %d" +msgstr "Proces: %d" + +#: ../src/process-tree-view.c:131 +msgid "Task" +msgstr "Opgave" + +#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/process-window.c:415 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/process-window.c:416 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" + +#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/process-window.c:417 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" + +#: ../src/process-tree-view.c:173 +msgid "VSZ" +msgstr "VSZ" + +#: ../src/process-tree-view.c:181 +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/process-window.c:420 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/process-window.c:421 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view +#. header. +#: ../src/process-tree-view.c:206 +msgid "Prio." +msgstr "Prio." + +#: ../src/process-tree-view.c:336 +msgid "Terminate task" +msgstr "Afbryd opgave" + +#: ../src/process-tree-view.c:336 +msgid "Kill task" +msgstr "Dræb opgave" + +#: ../src/process-tree-view.c:338 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil sende et signal til PID'en %d?" + +#: ../src/process-tree-view.c:350 +msgid "Error sending signal" +msgstr "Fejl ved afsendelse af signal" + +#: ../src/process-tree-view.c:352 +#, c-format +msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." +msgstr "En fejl opstod ved afsendelse af signal til PID'en %d. Det skyldes sandsynligvis manglende rettigheder." + +#: ../src/process-tree-view.c:370 +msgid "Error setting priority" +msgstr "Fejl ved indstilling af prioritetet" + +#: ../src/process-tree-view.c:371 +#, c-format +msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." +msgstr "En fejl opstod ved indstilling af PID'en %d.Det skyldes sandsynligvis manglende rettigheder." + +#: ../src/process-tree-view.c:389 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../src/process-tree-view.c:396 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" + +#: ../src/process-tree-view.c:402 +msgid "Kill" +msgstr "Dræb" + +#: ../src/process-tree-view.c:407 +msgid "Terminate" +msgstr "Terminér" + +#: ../src/process-tree-view.c:414 +msgid "Very low" +msgstr "Meget lav" + +#: ../src/process-tree-view.c:419 +msgid "Low" +msgstr "Lav" + +#: ../src/process-tree-view.c:424 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../src/process-tree-view.c:429 +msgid "High" +msgstr "Høj" + +#: ../src/process-tree-view.c:434 +msgid "Very high" +msgstr "Meget høj" + +#: ../src/process-tree-view.c:439 ../src/process-window.c:422 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: ../src/process-window.c:245 +msgid "Execution error" +msgstr "Fejl under udførsel" + +#: ../src/process-window.c:300 ../src/process-window.c:302 +#: ../src/process-window.c:304 +msgid "Run Program..." +msgstr "Kør årogram..." + +#: ../src/process-window.c:307 +msgid "Application Finder" +msgstr "Programfinder" + +#: ../src/process-window.c:310 +msgid "Terminal emulator" +msgstr "Terminalemulering" + +#: ../src/process-window.c:312 +msgid "XTerm" +msgstr "Xterm" + +#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds +#: ../src/process-window.c:356 +msgid "500ms" +msgstr "500 ms" + +#: ../src/process-window.c:357 +msgid "750ms" +msgstr "750 ms" + +#: ../src/process-window.c:358 +msgid "1s" +msgstr "1 s" + +#: ../src/process-window.c:359 +msgid "2s" +msgstr "2 s" + +#: ../src/process-window.c:360 +msgid "5s" +msgstr "5 s" + +#: ../src/process-window.c:361 +msgid "10s" +msgstr "10 s" + +#: ../src/process-window.c:402 +msgid "Show all processes" +msgstr "Vis alle processer" + +#: ../src/process-window.c:403 +msgid "More precision" +msgstr "Større nøjagtighed" + +#: ../src/process-window.c:404 +msgid "Full command line" +msgstr "Fuld kommandolinje" + +#: ../src/process-window.c:405 +msgid "Show status icon" +msgstr "Vis statusikon" + +#: ../src/process-window.c:408 +msgid "Refresh rate" +msgstr "Hvor ofte opdateres" + +#: ../src/process-window.c:418 +msgid "Virtual Bytes" +msgstr "Virtuelle bit" + +#: ../src/process-window.c:419 +msgid "Private Bytes" +msgstr "Private bit" + +#: ../src/process-window.c:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Jens Hyllegaard\n" +"Per Kongstad\n" +"\n" +"Dansk-gruppen \n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" + +#: ../src/process-window.ui.h:2 +msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." +msgstr "Advarsel, du bruger adminkontoen og du risikerer at beskadige dit system." + +#: ../src/task-manager.c:229 +#, c-format +msgid "%lu MiB" +msgstr "%lu MiB" + +#: ../src/task-manager.c:236 +#, c-format +msgid "%lu KiB" +msgstr "%lu KiB" + +#: ../src/task-manager.c:240 +#, c-format +msgid "%lu B" +msgstr "%lu B" + +#: ../src/task-manager.c:263 +#, c-format +msgid "%s%%" +msgstr "%s%%" + +#~ msgid "250ms" +#~ msgstr "250 ms" + #~ msgid "Control your processes" #~ msgstr "Kontrollér dine processer"