diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9546055..07a2a1b 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Carles Muñoz Gorriz , 2008 # Davidmp , 2016 # Pau Ruŀlan Ferragut , 2006 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2016-2020 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2016-2021 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-03 00:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:47+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-26 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,11 +22,10 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:86 -#: ../src/exec-tool-button.c:131 ../src/main.c:182 -#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387 -#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:495 -#: ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210 +#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389 +#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../src/settings-dialog.c:141 msgid "Task Manager" msgstr "Gestor de tasques" @@ -34,32 +33,11 @@ msgstr "Gestor de tasques" msgid "Easy to use application to monitor system resources" msgstr "Una aplicació fàcil d’utilitzar per monitorar els recursos del sistema" -#: ../src/exec-tool-button.c:84 ../src/exec-tool-button.c:128 -msgid "Execution error" -msgstr "Error d'execució" +#: ../src/main.c:60 +msgid "Quit" +msgstr "Surt" -#: ../src/exec-tool-button.c:130 -msgid "Couldn't find any default command to run." -msgstr "No s'ha pogut trobar cap ordre predeterminada a executar." - -#: ../src/exec-tool-button.c:158 ../src/exec-tool-button.c:160 -#: ../src/exec-tool-button.c:162 -msgid "Run Program..." -msgstr "Executa el programa..." - -#: ../src/exec-tool-button.c:165 -msgid "Application Finder" -msgstr "Cercador d'aplicacions" - -#: ../src/exec-tool-button.c:168 -msgid "Terminal emulator" -msgstr "Emulador de terminal" - -#: ../src/exec-tool-button.c:170 -msgid "XTerm" -msgstr "XTerm" - -#: ../src/main.c:130 +#: ../src/main.c:158 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" @@ -68,144 +46,152 @@ msgid "" "Swap: %s" msgstr "Processos: %u\nCPU: %.0f%%\nMemòria: %s\nIntercanvi: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:562 +#: ../src/main.c:240 +msgid "Xfce Notify Daemon" +msgstr "Dimoni de notificacions de Xfce" + +#: ../src/main.c:242 +msgid "Settings daemon is unavailable" +msgstr "El dimoni d'ajusts no està disponible" + +#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:455 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:566 +#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:459 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "Memòria: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:156 +#: ../src/process-statusbar.c:159 #, c-format msgid "Swap: %s" msgstr "Intercanvi: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:170 +#: ../src/process-statusbar.c:176 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Processos: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:133 +#: ../src/process-tree-view.c:134 msgid "Task" msgstr "Tasca" -#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-dialog.ui.h:16 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176 +#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-dialog.ui.h:17 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177 +#: ../src/process-tree-view.c:161 ../src/settings-dialog.ui.h:18 msgid "State" msgstr "Estat" -#: ../src/process-tree-view.c:169 +#: ../src/process-tree-view.c:170 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" -#: ../src/process-tree-view.c:177 +#: ../src/process-tree-view.c:178 msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180 +#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-dialog.ui.h:21 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181 +#: ../src/process-tree-view.c:194 ../src/settings-dialog.ui.h:22 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:202 +#: ../src/process-tree-view.c:203 msgid "Prio." msgstr "Prio." -#: ../src/process-tree-view.c:368 +#: ../src/process-tree-view.c:370 msgid "Terminate task" msgstr "Finalitza la tasca" -#: ../src/process-tree-view.c:368 +#: ../src/process-tree-view.c:370 msgid "Kill task" msgstr "Mata la tasca" -#: ../src/process-tree-view.c:370 +#: ../src/process-tree-view.c:372 #, c-format msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgstr "Esteu segur que voleu enviar el senyal %s al PID %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:373 msgid "terminate" msgstr "finalitza" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:373 msgid "kill" msgstr "mata" -#: ../src/process-tree-view.c:383 +#: ../src/process-tree-view.c:385 msgid "Error sending signal" msgstr "Error en enviar el senyal" -#: ../src/process-tree-view.c:385 +#: ../src/process-tree-view.c:387 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "S'ha trobat un error amb l'enviament d'un senyal al PID %d. Comproveu que teniu els privilegis necessaris." -#: ../src/process-tree-view.c:414 +#: ../src/process-tree-view.c:416 msgid "Error setting priority" msgstr "Error en establir la prioritat" -#: ../src/process-tree-view.c:415 +#: ../src/process-tree-view.c:417 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "S'ha trobat un error en canviar la prioritat del procés %d. Comproveu que teniu els privilegis necessaris." -#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:568 +#: ../src/process-tree-view.c:435 ../src/process-tree-view.c:570 msgid "Stop" msgstr "Atura" -#: ../src/process-tree-view.c:440 +#: ../src/process-tree-view.c:442 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: ../src/process-tree-view.c:446 +#: ../src/process-tree-view.c:448 msgid "Terminate" msgstr "Finalitza" -#: ../src/process-tree-view.c:452 +#: ../src/process-tree-view.c:454 msgid "Kill" msgstr "Mata" -#: ../src/process-tree-view.c:459 +#: ../src/process-tree-view.c:461 msgid "Very low" msgstr "Molt baixa" -#: ../src/process-tree-view.c:464 +#: ../src/process-tree-view.c:466 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ../src/process-tree-view.c:469 +#: ../src/process-tree-view.c:471 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/process-tree-view.c:474 +#: ../src/process-tree-view.c:476 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../src/process-tree-view.c:479 +#: ../src/process-tree-view.c:481 msgid "Very high" msgstr "Molt alta" -#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182 +#: ../src/process-tree-view.c:486 ../src/settings-dialog.ui.h:23 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" @@ -235,163 +221,122 @@ msgstr "PID no trobat" msgid "No PID found for window 0x%lx." msgstr "No s'ha trobat cap PID per a la finestra 0x%lx." -#: ../src/process-window.c:260 -msgid "Identify Window" -msgstr "Identifica la finestra" - -#: ../src/process-window.c:261 -msgid "Identify an open window by clicking on it." -msgstr "Identifica una finestra en fer-hi clic." - -#: ../src/process-window.c:333 +#: ../src/process-window.c:330 msgid "Filter on process name" msgstr "Filtra amb el nom del procés" -#: ../src/process-window.c:499 -msgid "Easy to use task manager" -msgstr "Gestor de tasques fàcil d'utilitzar" - -#: ../src/process-window.c:502 -msgid "translator-credits" -msgstr "Pau Rul·lan Ferragut\nRobert Antoni Buj Gelonch " - #: ../src/process-window.ui.h:2 -msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Advertència! Esteu utilitzant el compte de root, això podria malmetre el vostre sistema." +msgid "Settings" +msgstr "Ajusts" #: ../src/process-window.ui.h:3 +msgid "Identify an open window by clicking on it." +msgstr "Identifica una finestra en fer-hi clic." + +#: ../src/process-window.ui.h:4 +msgid "Show/hide process filter" +msgstr "Mostra/oculta el filtre de processos" + +#: ../src/process-window.ui.h:5 +msgid "You are using the root account, you may harm your system." +msgstr "Esteu utilitzant el compte root, això podria malmetre el sistema." + +#: ../src/process-window.ui.h:6 msgid "" " Starting task" msgstr " Iniciar la tasca" -#: ../src/process-window.ui.h:4 +#: ../src/process-window.ui.h:7 msgid "" " Changing task" msgstr " Canviar de tasca" -#: ../src/process-window.ui.h:5 +#: ../src/process-window.ui.h:8 msgid "" " Terminating task" msgstr " Acabar la tasca" -#: ../src/settings.c:397 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminat" +#: ../src/settings-dialog.c:145 +msgid "Easy to use task manager" +msgstr "Gestor de tasques fàcil d'utilitzar" -#: ../src/settings.c:398 -msgid "Small" -msgstr "Petit" - -#: ../src/settings.c:399 -msgid "Large" -msgstr "Gran" - -#: ../src/settings.c:400 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: ../src/settings-dialog.c:148 +msgid "translator-credits" +msgstr "Pau Rul·lan Ferragut\nRobert Antoni Buj Gelonch " #: ../src/settings-dialog.ui.h:1 -msgid "Settings for Task Manager" -msgstr "Ajusts per al gestor de tasques" +msgid "Task Manager Settings" +msgstr "Ajusts del gestor de tasques" #: ../src/settings-dialog.ui.h:2 -msgid "Show application icons" -msgstr "Mostra les icones de les aplicacions" +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" #: ../src/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "Show full command lines" -msgstr "Mostra tota la línia d'ordres" +msgid "About" +msgstr "Quant a" #: ../src/settings-dialog.ui.h:4 -msgid "Show values with more precision" -msgstr "Mostra els valors amb més precisió" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Show processes as tree" -msgstr "Mostra els processos en un arbre" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 -msgid "Toolbar style:" -msgstr "Estil de la barra d'eines:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Interface style" -msgstr "Estil de la interfície" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "Pregunta per a la finalització de les tasques" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Hide into the notification area" -msgstr "Oculta a l'àrea de les notificacions" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscel·lània" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Freqüència de refresc:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 -msgid "Columns:" -msgstr "Columnes:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 -msgid "Information" -msgstr "Informació" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 -msgid "Settings" -msgstr "Ajusts" - -#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds -#: ../src/settings-tool-button.c:111 -msgid "500ms" -msgstr "500 ms" - -#: ../src/settings-tool-button.c:112 -msgid "750ms" -msgstr "750 ms" - -#: ../src/settings-tool-button.c:113 -msgid "1s" -msgstr "1 s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:114 -msgid "2s" -msgstr "2 s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:115 -msgid "5s" -msgstr "5 s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:116 -msgid "10s" -msgstr "10 s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:165 msgid "Show all processes" msgstr "Mostra tots els processos" -#: ../src/settings-tool-button.c:168 -msgid "Refresh rate" -msgstr "Freqüència de refresc" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 +msgid "Show application icons" +msgstr "Mostra les icones de les aplicacions" -#: ../src/settings-tool-button.c:178 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 +msgid "Show full command lines" +msgstr "Mostra tota la línia d'ordres" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 +msgid "Show processes as tree" +msgstr "Mostra els processos en un arbre" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 +msgid "Show legend" +msgstr "Mostra la llegenda" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 +msgid "Show values with more precision" +msgstr "Mostra els valors amb més precisió" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +msgid "Refresh rate (ms):" +msgstr "Freqüència de refresc (ms):" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Pregunta per a la finalització de les tasques" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +msgid "Keep in the notification area" +msgstr "Mantén a l'àrea de notificacions" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:19 msgid "Virtual Bytes" msgstr "Bytes virtuals" -#: ../src/settings-tool-button.c:179 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:20 msgid "Private Bytes" msgstr "Bytes privats" -#: ../src/settings-tool-button.c:186 -msgid "Show Legend" -msgstr "Mostra la llegenda" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:24 +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" -#: ../src/task-manager.c:245 +#: ../src/task-manager.c:246 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%"