I18n: Update translation pt_BR (100%).

74 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
Anonymous
2023-08-20 12:50:18 +02:00
committed by Transifex
parent 74edc95b85
commit d84cf2680a

View File

@@ -4,9 +4,9 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Adriano Winter Bess <adriano@xfce.org>, 2006 # Adriano Winter Bess <adriano@xfce.org>, 2006
# Andre Miranda <andre42m@gmail.com>, 2022 # Andre Miranda <andre@andreldm.com>, 2022
# Andre Miranda <andre42m@gmail.com>, 2017 # Andre Miranda <andre@andreldm.com>, 2017
# Andre Miranda <andre42m@gmail.com>, 2014 # Andre Miranda <andre@andreldm.com>, 2014
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008 # Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008
# Johannes Zellner <xfce4-taskmanager@nebulon.de>, 2005 # Johannes Zellner <xfce4-taskmanager@nebulon.de>, 2005
# Lucas Wilm <lucaswilm@gmail.com>, 2021 # Lucas Wilm <lucaswilm@gmail.com>, 2021
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-28 15:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Andre Miranda <andre42m@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: Andre Miranda <andre@andreldm.com>, 2022\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:206 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390 #: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1 #: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
#: ../src/settings-dialog.c:143 #: ../src/settings-dialog.c:143
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Aplicativo fácil de usar para monitorar os recursos do sistema"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#: ../src/main.c:157 #: ../src/main.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n" "<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -54,20 +54,20 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s" "<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Processos:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Memória:</b> %s\n<b>Swap:</b> %s" msgstr "<b>Processos:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Memória:</b> %s\n<b>Swap:</b> %s"
#: ../src/main.c:236 #: ../src/main.c:238
msgid "Xfce Notify Daemon" msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Serviço de notificações do Xfce" msgstr "Serviço de notificações do Xfce"
#: ../src/main.c:238 #: ../src/main.c:240
msgid "Settings daemon is unavailable" msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "Serviço de configurações indisponível" msgstr "Serviço de configurações indisponível"
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:437 #: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:505
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:441 #: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "Memória: %s" msgstr "Memória: %s"
@@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "Processos: %d"
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Tarefa" msgstr "Tarefa"
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:16 #: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:17
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:17 #: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:18
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:18 #: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:19
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "VSZ"
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:21 #: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:22
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:22 #: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:23
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Alta"
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Muito alta" msgstr "Muito alta"
#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:23 #: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioridade" msgstr "Prioridade"
@@ -208,33 +208,33 @@ msgstr "Prioridade"
msgid "Copy command line" msgid "Copy command line"
msgstr "Copiar linha de comando" msgstr "Copiar linha de comando"
#: ../src/process-window.c:166 #: ../src/process-window.c:168
msgid "Bad Window" msgid "Bad Window"
msgstr "Janela Inválida" msgstr "Janela Inválida"
#: ../src/process-window.c:166 #: ../src/process-window.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Janela de id 0x%lx não existe!" msgstr "Janela de id 0x%lx não existe!"
#: ../src/process-window.c:169 #: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed" msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty falhou" msgstr "XGetWindowProperty falhou"
#: ../src/process-window.c:169 #: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed!" msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty falhou!" msgstr "XGetWindowProperty falhou!"
#: ../src/process-window.c:176 #: ../src/process-window.c:178
msgid "No PID found" msgid "No PID found"
msgstr "Nenhum PID encontrado" msgstr "Nenhum PID encontrado"
#: ../src/process-window.c:176 #: ../src/process-window.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx." msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Nenhum PID encontrado para janela 0x%lx." msgstr "Nenhum PID encontrado para janela 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:309 #: ../src/process-window.c:377
msgid "Filter on process name" msgid "Filter on process name"
msgstr "Filtrar pelo nome do processo" msgstr "Filtrar pelo nome do processo"
@@ -286,66 +286,70 @@ msgid "About"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 #: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Show all processes" msgid "Show all processes"
msgstr "Mostrar todos processos" msgstr "Mostrar todos processos"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 #: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Show application icons" msgid "Show application icons"
msgstr "Mostrar ícones de aplicativos" msgstr "Mostrar ícones de aplicativos"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 #: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Show full command lines" msgid "Show full command lines"
msgstr "Mostrar linhas de comandos completa" msgstr "Mostrar linhas de comandos completa"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 #: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Show processes as tree" msgid "Show processes as tree"
msgstr "Mostrar processos como árvore" msgstr "Mostrar processos como árvore"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 #: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Show legend" msgid "Show legend"
msgstr "Mostrar legenda" msgstr "Mostrar legenda"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 #: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Show values with more precision" msgid "Show values with more precision"
msgstr "Mostrar valores com mais precisão" msgstr "Mostrar valores com mais precisão"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 #: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate (ms):" msgid "Refresh rate (ms):"
msgstr "Taxa de atualização (ms):" msgstr "Taxa de atualização (ms):"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "<b>Interface</b>" msgid "<b>Interface</b>"
msgstr "<b>Interface</b>" msgstr "<b>Interface</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 #: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Prompt for terminating tasks" msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Perguntar por tarefas terminando" msgstr "Perguntar por tarefas terminando"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 #: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Keep in the notification area" msgid "Keep in the notification area"
msgstr "Manter na área de notificação" msgstr "Manter na área de notificação"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 #: ../src/settings-dialog.ui.h:15
msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Miscelânea</b>" msgstr "<b>Miscelânea</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 #: ../src/settings-dialog.ui.h:16
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:19 #: ../src/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Virtual Bytes" msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Bytes virtuais" msgstr "Bytes virtuais"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20 #: ../src/settings-dialog.ui.h:21
msgid "Resident Bytes" msgid "Resident Bytes"
msgstr "Bytes residentes" msgstr "Bytes residentes"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:24 #: ../src/settings-dialog.ui.h:25
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Colunas" msgstr "Colunas"
#: ../src/task-manager.c:246 #: ../src/task-manager.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "%s%%" msgid "%s%%"
msgstr "%s%%" msgstr "%s%%"