From dafbba8f12ad99e531fc6a8d4be05bcd814ea863 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous Date: Thu, 22 Apr 2021 10:28:00 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation pl (100%). 73 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pl.po | 315 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 130 insertions(+), 185 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 47ee955..6633d26 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Kamil "elder" P. , 2013 # Marcin Mikołajczak , 2017 # Mateusz Byszkowski, 2019 -# No Ne, 2019-2020 +# No Ne, 2019-2021 # Piotr Maliński , 2006 # Piotr Sokół , 2009,2011,2013-2014 # Piotr Strębski , 2013,2015 @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-03 00:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:47+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-26 13:26+0000\n" +"Last-Translator: No Ne\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,11 +25,10 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:86 -#: ../src/exec-tool-button.c:131 ../src/main.c:182 -#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387 -#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:495 -#: ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210 +#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389 +#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../src/settings-dialog.c:141 msgid "Task Manager" msgstr "Menedżer zadań" @@ -37,32 +36,11 @@ msgstr "Menedżer zadań" msgid "Easy to use application to monitor system resources" msgstr "Łatwa w użyciu aplikacja do monitorowania zasobów systemowych" -#: ../src/exec-tool-button.c:84 ../src/exec-tool-button.c:128 -msgid "Execution error" -msgstr "Błąd uruchamiania" +#: ../src/main.c:60 +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" -#: ../src/exec-tool-button.c:130 -msgid "Couldn't find any default command to run." -msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego polecenia do uruchomienia." - -#: ../src/exec-tool-button.c:158 ../src/exec-tool-button.c:160 -#: ../src/exec-tool-button.c:162 -msgid "Run Program..." -msgstr "Uruchom program..." - -#: ../src/exec-tool-button.c:165 -msgid "Application Finder" -msgstr "Wyszukiwarka programów" - -#: ../src/exec-tool-button.c:168 -msgid "Terminal emulator" -msgstr "Emulator terminala" - -#: ../src/exec-tool-button.c:170 -msgid "XTerm" -msgstr "XTerm" - -#: ../src/main.c:130 +#: ../src/main.c:158 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" @@ -71,144 +49,152 @@ msgid "" "Swap: %s" msgstr "Ilość procesów: %u\nObciążenie CPU: %.0f%%\nUżycie pamięci: %s\nUżycie przestrzeni wymiany: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:562 +#: ../src/main.c:240 +msgid "Xfce Notify Daemon" +msgstr "Demon powiadomień Xfce" + +#: ../src/main.c:242 +msgid "Settings daemon is unavailable" +msgstr "Demon menedżera ustawień jest niedostępny" + +#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:455 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "Obciążenie CPU: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:566 +#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:459 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "Użycie pamięci: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:156 +#: ../src/process-statusbar.c:159 #, c-format msgid "Swap: %s" msgstr "Użycie przestrzeni wymiany: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:170 +#: ../src/process-statusbar.c:176 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Ilość procesów: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:133 +#: ../src/process-tree-view.c:134 msgid "Task" msgstr "Zadanie" -#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-dialog.ui.h:16 msgid "PID" msgstr "Identyfikator" -#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176 +#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-dialog.ui.h:17 msgid "PPID" msgstr "Identyfikator rodzica" -#: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177 +#: ../src/process-tree-view.c:161 ../src/settings-dialog.ui.h:18 msgid "State" msgstr "Stan" -#: ../src/process-tree-view.c:169 +#: ../src/process-tree-view.c:170 msgid "VSZ" msgstr "Pamięć przydzielona" -#: ../src/process-tree-view.c:177 +#: ../src/process-tree-view.c:178 msgid "RSS" msgstr "Pamięć zajęta" -#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180 +#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-dialog.ui.h:21 msgid "UID" msgstr "Użytkownik" -#: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181 +#: ../src/process-tree-view.c:194 ../src/settings-dialog.ui.h:22 msgid "CPU" msgstr "Obciążenie CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:202 +#: ../src/process-tree-view.c:203 msgid "Prio." msgstr "Priorytet" -#: ../src/process-tree-view.c:368 +#: ../src/process-tree-view.c:370 msgid "Terminate task" msgstr "Zakończ zadanie" -#: ../src/process-tree-view.c:368 +#: ../src/process-tree-view.c:370 msgid "Kill task" msgstr "Usuń zadanie" -#: ../src/process-tree-view.c:370 +#: ../src/process-tree-view.c:372 #, c-format msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgstr "Czy na pewno chcesz wysłać sygnał %s do procesu o ID %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:373 msgid "terminate" msgstr "zakończ" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:373 msgid "kill" msgstr "usuń" -#: ../src/process-tree-view.c:383 +#: ../src/process-tree-view.c:385 msgid "Error sending signal" msgstr "Błąd wysyłania sygnału" -#: ../src/process-tree-view.c:385 +#: ../src/process-tree-view.c:387 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania sygnału do procesu o identyfikatorze %d. Proszę sprawdzić czy bieżący użytkownik posiada odpowiednie uprawnienia." -#: ../src/process-tree-view.c:414 +#: ../src/process-tree-view.c:416 msgid "Error setting priority" msgstr "Błąd ustalania priorytetu" -#: ../src/process-tree-view.c:415 +#: ../src/process-tree-view.c:417 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "Wystąpił błąd podczas zmiany priorytetu procesu o identyfikatorze %d. Proszę sprawdzić czy bieżący użytkownik posiada odpowiednie uprawnienia." -#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:568 +#: ../src/process-tree-view.c:435 ../src/process-tree-view.c:570 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: ../src/process-tree-view.c:440 +#: ../src/process-tree-view.c:442 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: ../src/process-tree-view.c:446 +#: ../src/process-tree-view.c:448 msgid "Terminate" msgstr "Zakończ" -#: ../src/process-tree-view.c:452 +#: ../src/process-tree-view.c:454 msgid "Kill" msgstr "Usuń" -#: ../src/process-tree-view.c:459 +#: ../src/process-tree-view.c:461 msgid "Very low" msgstr "Bardzo niski" -#: ../src/process-tree-view.c:464 +#: ../src/process-tree-view.c:466 msgid "Low" msgstr "Niski" -#: ../src/process-tree-view.c:469 +#: ../src/process-tree-view.c:471 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" -#: ../src/process-tree-view.c:474 +#: ../src/process-tree-view.c:476 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: ../src/process-tree-view.c:479 +#: ../src/process-tree-view.c:481 msgid "Very high" msgstr "Bardzo wysoki" -#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182 +#: ../src/process-tree-view.c:486 ../src/settings-dialog.ui.h:23 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" @@ -238,163 +224,122 @@ msgstr "Nie znaleziono PID" msgid "No PID found for window 0x%lx." msgstr "Nie znaleziono PID dla okna 0x%lx." -#: ../src/process-window.c:260 -msgid "Identify Window" -msgstr "Identyfikuj okno" - -#: ../src/process-window.c:261 -msgid "Identify an open window by clicking on it." -msgstr "Identyfikuj otwarte okno klikając na nie." - -#: ../src/process-window.c:333 +#: ../src/process-window.c:330 msgid "Filter on process name" msgstr "Filtruj nazwy procesów" -#: ../src/process-window.c:499 -msgid "Easy to use task manager" -msgstr "Zarządza uruchomionymi procesami" - -#: ../src/process-window.c:502 -msgid "translator-credits" -msgstr "Piotr Maliński , 2006.\nTomasz Chudyk , 2010.\nPiotr Strębski , 2013.\nPiotr Sokół , 2009, 2011, 2013, 2014." - #: ../src/process-window.ui.h:2 -msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Uwaga: używane konto należy do użytkownika root. Istnieje możliwość uszkodzenia systemu." +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" #: ../src/process-window.ui.h:3 +msgid "Identify an open window by clicking on it." +msgstr "Identyfikuj otwarte okno klikając na nie." + +#: ../src/process-window.ui.h:4 +msgid "Show/hide process filter" +msgstr "Pokaż/ukryj filtr procesów" + +#: ../src/process-window.ui.h:5 +msgid "You are using the root account, you may harm your system." +msgstr "Używasz konta roota, możesz uszkodzić swój system." + +#: ../src/process-window.ui.h:6 msgid "" " Starting task" msgstr " Uruchamianie zadania" -#: ../src/process-window.ui.h:4 +#: ../src/process-window.ui.h:7 msgid "" " Changing task" msgstr " Zmienianie zadania" -#: ../src/process-window.ui.h:5 +#: ../src/process-window.ui.h:8 msgid "" " Terminating task" msgstr " Kończenie zadania" -#: ../src/settings.c:397 -msgid "Default" -msgstr "Domyślny" +#: ../src/settings-dialog.c:145 +msgid "Easy to use task manager" +msgstr "Zarządza uruchomionymi procesami" -#: ../src/settings.c:398 -msgid "Small" -msgstr "Małe ikony" - -#: ../src/settings.c:399 -msgid "Large" -msgstr "Duże ikony" - -#: ../src/settings.c:400 -msgid "Text" -msgstr "Etykiety" +#: ../src/settings-dialog.c:148 +msgid "translator-credits" +msgstr "Piotr Maliński , 2006.\nTomasz Chudyk , 2010.\nPiotr Strębski , 2013.\nPiotr Sokół , 2009, 2011, 2013, 2014." #: ../src/settings-dialog.ui.h:1 -msgid "Settings for Task Manager" -msgstr "Ustawienia menedżera zadań" +msgid "Task Manager Settings" +msgstr "Ustawienia Menedżera zadań" #: ../src/settings-dialog.ui.h:2 -msgid "Show application icons" -msgstr "Ikony programów" +msgid "_Help" +msgstr "Pomo_c" #: ../src/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "Show full command lines" -msgstr "Pełne ścieżki poleceń" +msgid "About" +msgstr "O programie" #: ../src/settings-dialog.ui.h:4 -msgid "Show values with more precision" -msgstr "Wyświetlanie bardziej dokładnych wartości" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Show processes as tree" -msgstr "Wyświetlanie drzewa procesów" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 -msgid "Toolbar style:" -msgstr "Styl paska narzędziowego:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Interface style" -msgstr "Styl Interfejsu" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "Wyświetlanie potwierdzenia kończenia zadania" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Hide into the notification area" -msgstr "Ukrywanie w obszarze powiadamiania" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Różne" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Tempo odświeżania:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 -msgid "Columns:" -msgstr "Kolumny:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 -msgid "Information" -msgstr "Informacja" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds -#: ../src/settings-tool-button.c:111 -msgid "500ms" -msgstr "500 ms" - -#: ../src/settings-tool-button.c:112 -msgid "750ms" -msgstr "750 ms" - -#: ../src/settings-tool-button.c:113 -msgid "1s" -msgstr "1 s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:114 -msgid "2s" -msgstr "2 s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:115 -msgid "5s" -msgstr "5 s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:116 -msgid "10s" -msgstr "10 s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:165 msgid "Show all processes" msgstr "Wszystkie procesy" -#: ../src/settings-tool-button.c:168 -msgid "Refresh rate" -msgstr "Tempo odświeżania" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 +msgid "Show application icons" +msgstr "Ikony programów" -#: ../src/settings-tool-button.c:178 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 +msgid "Show full command lines" +msgstr "Pełne ścieżki poleceń" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 +msgid "Show processes as tree" +msgstr "Wyświetlanie drzewa procesów" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 +msgid "Show legend" +msgstr "Wyświetlanie legendy" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 +msgid "Show values with more precision" +msgstr "Wyświetlanie bardziej dokładnych wartości" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +msgid "Refresh rate (ms):" +msgstr "Tempo odświeżania (ms):" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Wyświetlanie potwierdzenia kończenia zadania" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +msgid "Keep in the notification area" +msgstr "Utrzymywanie w obszarze powiadomień" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różne" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:19 msgid "Virtual Bytes" msgstr "Pamięć przydzielona" -#: ../src/settings-tool-button.c:179 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:20 msgid "Private Bytes" msgstr "Pamięć zajęta" -#: ../src/settings-tool-button.c:186 -msgid "Show Legend" -msgstr "Wyświetlanie legendy" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:24 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#: ../src/task-manager.c:245 +#: ../src/task-manager.c:246 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%"