From dbfa360d760b9cb48a50a9057b0f742a24b6d751 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xfce Bot Date: Fri, 16 Oct 2020 18:33:31 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation ca (100%). 86 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ca.po | 171 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 79 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 349f508..9546055 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Carles Muñoz Gorriz , 2008 # Davidmp , 2016 # Pau Ruŀlan Ferragut , 2006 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2016-2019 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2016-2020 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-25 00:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-25 10:11+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-03 00:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:47+0000\n" +"Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,48 +22,44 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 -#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:193 -#: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386 -#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:512 -#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:86 +#: ../src/exec-tool-button.c:131 ../src/main.c:182 +#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387 +#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:495 +#: ../src/process-window.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "Gestor de tasques" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:519 -msgid "Easy to use task manager" -msgstr "Gestor de tasques fàcil d'utilitzar" +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 +msgid "Easy to use application to monitor system resources" +msgstr "Una aplicació fàcil d’utilitzar per monitorar els recursos del sistema" -#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148 +#: ../src/exec-tool-button.c:84 ../src/exec-tool-button.c:128 msgid "Execution error" msgstr "Error d'execució" -#: ../src/exec-tool-button.c:150 +#: ../src/exec-tool-button.c:130 msgid "Couldn't find any default command to run." msgstr "No s'ha pogut trobar cap ordre predeterminada a executar." -#: ../src/exec-tool-button.c:181 -msgid "Run Task Manager as root" -msgstr "Executa el gestor de tasques com a root" - -#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194 -#: ../src/exec-tool-button.c:196 +#: ../src/exec-tool-button.c:158 ../src/exec-tool-button.c:160 +#: ../src/exec-tool-button.c:162 msgid "Run Program..." msgstr "Executa el programa..." -#: ../src/exec-tool-button.c:199 +#: ../src/exec-tool-button.c:165 msgid "Application Finder" msgstr "Cercador d'aplicacions" -#: ../src/exec-tool-button.c:202 +#: ../src/exec-tool-button.c:168 msgid "Terminal emulator" msgstr "Emulador de terminal" -#: ../src/exec-tool-button.c:204 +#: ../src/exec-tool-button.c:170 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" -#: ../src/main.c:132 +#: ../src/main.c:130 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" @@ -72,31 +68,22 @@ msgid "" "Swap: %s" msgstr "Processos: %u\nCPU: %.0f%%\nMemòria: %s\nIntercanvi: %s" -#: ../src/main.c:140 -#, c-format -msgid "" -"Processes: %u\n" -"CPU: %.0f%%\n" -"Memory: %s\n" -"Swap: %s" -msgstr "Processos: %u\nCPU: %.0f%%\nMemòria: %s\nIntercanvi: %s" - -#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:584 +#: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:562 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:588 +#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:566 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "Memòria: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:176 +#: ../src/process-statusbar.c:156 #, c-format msgid "Swap: %s" msgstr "Intercanvi: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:190 +#: ../src/process-statusbar.c:170 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Processos: %d" @@ -139,223 +126,223 @@ msgstr "CPU" msgid "Prio." msgstr "Prio." -#: ../src/process-tree-view.c:367 +#: ../src/process-tree-view.c:368 msgid "Terminate task" msgstr "Finalitza la tasca" -#: ../src/process-tree-view.c:367 +#: ../src/process-tree-view.c:368 msgid "Kill task" msgstr "Mata la tasca" -#: ../src/process-tree-view.c:369 +#: ../src/process-tree-view.c:370 #, c-format msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgstr "Esteu segur que voleu enviar el senyal %s al PID %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:370 +#: ../src/process-tree-view.c:371 msgid "terminate" msgstr "finalitza" -#: ../src/process-tree-view.c:370 +#: ../src/process-tree-view.c:371 msgid "kill" msgstr "mata" -#: ../src/process-tree-view.c:382 +#: ../src/process-tree-view.c:383 msgid "Error sending signal" msgstr "Error en enviar el senyal" -#: ../src/process-tree-view.c:384 +#: ../src/process-tree-view.c:385 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "S'ha trobat un error amb l'enviament d'un senyal al PID %d. Comproveu que teniu els privilegis necessaris." -#: ../src/process-tree-view.c:413 +#: ../src/process-tree-view.c:414 msgid "Error setting priority" msgstr "Error en establir la prioritat" -#: ../src/process-tree-view.c:414 +#: ../src/process-tree-view.c:415 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "S'ha trobat un error en canviar la prioritat del procés %d. Comproveu que teniu els privilegis necessaris." -#: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:576 +#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:568 msgid "Stop" msgstr "Atura" -#: ../src/process-tree-view.c:439 +#: ../src/process-tree-view.c:440 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: ../src/process-tree-view.c:445 +#: ../src/process-tree-view.c:446 msgid "Terminate" msgstr "Finalitza" -#: ../src/process-tree-view.c:451 +#: ../src/process-tree-view.c:452 msgid "Kill" msgstr "Mata" -#: ../src/process-tree-view.c:458 +#: ../src/process-tree-view.c:459 msgid "Very low" msgstr "Molt baixa" -#: ../src/process-tree-view.c:463 +#: ../src/process-tree-view.c:464 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ../src/process-tree-view.c:468 +#: ../src/process-tree-view.c:469 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/process-tree-view.c:473 +#: ../src/process-tree-view.c:474 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../src/process-tree-view.c:478 +#: ../src/process-tree-view.c:479 msgid "Very high" msgstr "Molt alta" -#: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182 +#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" -#: ../src/process-window.c:168 +#: ../src/process-window.c:166 msgid "Bad Window" msgstr "Finestra incorrecta" -#: ../src/process-window.c:168 +#: ../src/process-window.c:166 #, c-format msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgstr "No existeix l'id. de finestra 0x%lx!" -#: ../src/process-window.c:171 +#: ../src/process-window.c:169 msgid "XGetWindowProperty failed" msgstr "Ha fallat XGetWindowProperty" -#: ../src/process-window.c:171 +#: ../src/process-window.c:169 msgid "XGetWindowProperty failed!" msgstr "Ha fallat XGetWindowProperty!" -#: ../src/process-window.c:178 +#: ../src/process-window.c:176 msgid "No PID found" msgstr "PID no trobat" -#: ../src/process-window.c:178 +#: ../src/process-window.c:176 #, c-format msgid "No PID found for window 0x%lx." msgstr "No s'ha trobat cap PID per a la finestra 0x%lx." -#: ../src/process-window.c:261 +#: ../src/process-window.c:260 msgid "Identify Window" msgstr "Identifica la finestra" -#: ../src/process-window.c:262 +#: ../src/process-window.c:261 msgid "Identify an open window by clicking on it." msgstr "Identifica una finestra en fer-hi clic." -#: ../src/process-window.c:338 +#: ../src/process-window.c:333 msgid "Filter on process name" msgstr "Filtra amb el nom del procés" -#: ../src/process-window.c:522 +#: ../src/process-window.c:499 +msgid "Easy to use task manager" +msgstr "Gestor de tasques fàcil d'utilitzar" + +#: ../src/process-window.c:502 msgid "translator-credits" msgstr "Pau Rul·lan Ferragut\nRobert Antoni Buj Gelonch " -#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2 +#: ../src/process-window.ui.h:2 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Advertència! Esteu utilitzant el compte de root, això podria malmetre el vostre sistema." -#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:3 +#: ../src/process-window.ui.h:3 msgid "" " Starting task" msgstr " Iniciar la tasca" -#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:4 +#: ../src/process-window.ui.h:4 msgid "" " Changing task" msgstr " Canviar de tasca" -#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:5 +#: ../src/process-window.ui.h:5 msgid "" " Terminating task" msgstr " Acabar la tasca" -#: ../src/settings.c:389 +#: ../src/settings.c:397 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" -#: ../src/settings.c:390 +#: ../src/settings.c:398 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../src/settings.c:391 +#: ../src/settings.c:399 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: ../src/settings.c:392 +#: ../src/settings.c:400 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 msgid "Settings for Task Manager" msgstr "Ajusts per al gestor de tasques" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 msgid "Show application icons" msgstr "Mostra les icones de les aplicacions" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 msgid "Show full command lines" msgstr "Mostra tota la línia d'ordres" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 msgid "Show values with more precision" msgstr "Mostra els valors amb més precisió" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 msgid "Show processes as tree" msgstr "Mostra els processos en un arbre" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6 -msgid "Show memory usage in bytes" -msgstr "Mostra l'ús de la memòria en bytes" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 msgid "Toolbar style:" msgstr "Estil de la barra d'eines:" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 msgid "Interface style" msgstr "Estil de la interfície" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 msgid "Prompt for terminating tasks" msgstr "Pregunta per a la finalització de les tasques" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 msgid "Hide into the notification area" msgstr "Oculta a l'àrea de les notificacions" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 msgid "Refresh rate:" msgstr "Freqüència de refresc:" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 msgid "Columns:" msgstr "Columnes:" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 msgid "Information" msgstr "Informació" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Ajusts"