I18n: Update translation be (100%).

88 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
Zmicer Turok
2019-05-08 00:32:54 +02:00
committed by Transifex
parent 7915ab2528
commit dc10ea9327

134
po/be.po
View File

@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>, 2019
# Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com >, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 11:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 00:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-07 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,14 +20,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:193
#: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:512
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Кіраўнік задач"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:519
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Зручны ў выкарыстанні кіраўнік задач"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Эмулятар тэрмінала"
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:126
#: ../src/main.c:132
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Працэсы:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Памяць:</b> %s\n<b>Swap:</b> %s"
#: ../src/main.c:134
#: ../src/main.c:140
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
@@ -77,12 +78,12 @@ msgid ""
"Swap: %s"
msgstr "Працэсаў: %u\nCPU: %.0f%%\nПамяць: %s\nSwap: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:584
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:588
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Памяць: %s"
@@ -97,174 +98,166 @@ msgstr "Swap: %s"
msgid "Processes: %d"
msgstr "Працэсаў: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:137
#: ../src/process-tree-view.c:133
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177
#: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "State"
msgstr "Стан"
#: ../src/process-tree-view.c:173
#: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:177
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:206
#: ../src/process-tree-view.c:202
msgid "Prio."
msgstr "Прыяр."
#: ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:367
msgid "Terminate task"
msgstr "Знішчыць задачу"
#: ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:367
msgid "Kill task"
msgstr "Забіць задачу"
#: ../src/process-tree-view.c:372
#: ../src/process-tree-view.c:369
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Сапраўды адправіць сігнал %s PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:373
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "terminate"
msgstr "знішчыць"
#: ../src/process-tree-view.c:373
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "kill"
msgstr "забіць"
#: ../src/process-tree-view.c:385
#: ../src/process-tree-view.c:382
msgid "Error sending signal"
msgstr "Падчас адпраўлення сігналу адбылася памылка"
#: ../src/process-tree-view.c:387
#: ../src/process-tree-view.c:384
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "Падчас адпраўлення сігналу PID %d адбылася памылка. Магчыма, ў вас няма правоў на гэта."
#: ../src/process-tree-view.c:414
#: ../src/process-tree-view.c:413
msgid "Error setting priority"
msgstr "Падчас прызначэння прыярытэту адбылася памылка"
#: ../src/process-tree-view.c:415
#: ../src/process-tree-view.c:414
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "Падчас прызначэння прыярытэту PID %d адбылася памылка. Магчыма, ў вас няма правоў на гэта."
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
#: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:576
msgid "Stop"
msgstr "Спыніць"
#: ../src/process-tree-view.c:440
#: ../src/process-tree-view.c:439
msgid "Continue"
msgstr "Працягнуць"
#: ../src/process-tree-view.c:446
#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Terminate"
msgstr "Знішчыць"
#: ../src/process-tree-view.c:452
#: ../src/process-tree-view.c:451
msgid "Kill"
msgstr "Забіць"
#: ../src/process-tree-view.c:459
#: ../src/process-tree-view.c:458
msgid "Very low"
msgstr "Вельмі нізкі"
#: ../src/process-tree-view.c:464
#: ../src/process-tree-view.c:463
msgid "Low"
msgstr "Нізкі"
#: ../src/process-tree-view.c:469
#: ../src/process-tree-view.c:468
msgid "Normal"
msgstr "Звычайны"
#: ../src/process-tree-view.c:474
#: ../src/process-tree-view.c:473
msgid "High"
msgstr "Высокі"
#: ../src/process-tree-view.c:479
#: ../src/process-tree-view.c:478
msgid "Very high"
msgstr "Вельмі высокі"
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
#: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority"
msgstr "Прыярытэт"
#: ../src/process-window.c:171
#: ../src/process-window.c:168
msgid "Bad Window"
msgstr "Сапсаванае акно"
#: ../src/process-window.c:171
#: ../src/process-window.c:168
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Акно id 0x%lx не існуе!"
#: ../src/process-window.c:174
#: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty даў хібу"
#: ../src/process-window.c:174
#: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty даў хібу!"
#: ../src/process-window.c:181
#: ../src/process-window.c:178
msgid "No PID found"
msgstr "Аніводнага PID не знойдзена"
#: ../src/process-window.c:181
#: ../src/process-window.c:178
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Аніводнага PID для акна 0x%lx не знойдзена."
#: ../src/process-window.c:251
#: ../src/process-window.c:261
msgid "Identify Window"
msgstr "Вызначыць акно"
#: ../src/process-window.c:252
#: ../src/process-window.c:262
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Вызначыць адкрытае акно пстрыкнуўшы па яму."
#: ../src/process-window.c:318
#, c-format
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task\n"
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Запуск задачы\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Змена задачы\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Знішчэнне задачы"
#: ../src/process-window.c:328
#: ../src/process-window.c:338
msgid "Filter on process name"
msgstr "Фільтраваць па назве працэсу"
#: ../src/process-window.c:510
#: ../src/process-window.c:522
msgid "translator-credits"
msgstr "перакладчыкі"
@@ -272,19 +265,34 @@ msgstr "перакладчыкі"
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Будзьце ўважлівы, вы дзейнічаеце ад рахунка root. Можна пашкодзіць сістэму."
#: ../src/settings.c:387
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:3
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'></span> Запуск задачы"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:4
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'></span> Змена задачы"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:5
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'></span> Знішчэнне задачы"
#: ../src/settings.c:389
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначаны"
#: ../src/settings.c:388
#: ../src/settings.c:390
msgid "Small"
msgstr "Маленькі"
#: ../src/settings.c:389
#: ../src/settings.c:391
msgid "Large"
msgstr "Буйны"
#: ../src/settings.c:390
#: ../src/settings.c:392
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
@@ -389,7 +397,11 @@ msgstr "Віртуальных байтаў"
msgid "Private Bytes"
msgstr "Асабістых байтаў"
#: ../src/task-manager.c:241
#: ../src/settings-tool-button.c:186
msgid "Show Legend"
msgstr "Паказаць легенду"
#: ../src/task-manager.c:245
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"