l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 74 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
committed by
Transifex
parent
ac8b6bdba7
commit
dc24a37afc
129
po/fr.po
129
po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-29 14:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-29 20:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n"
|
||||
@@ -21,13 +21,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de tâches simple et léger"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:345 ../src/process-tree-view.c:360
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:379 ../src/process-window.c:304
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:1
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de tâches"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
|
||||
msgid "Execution error"
|
||||
msgstr "Erreur d'exécution"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:133
|
||||
msgid "Couldn't find any default command to run."
|
||||
msgstr "Impossible de trouver une commande par défaut à exécuter."
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:164
|
||||
msgid "Run Task Manager as root"
|
||||
msgstr "Lancer le Gestionnaire de tâches en tant que root"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:179
|
||||
msgid "Run Program..."
|
||||
msgstr "Lancer un programme..."
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:182
|
||||
msgid "Application Finder"
|
||||
msgstr "Liste des applications"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:185
|
||||
msgid "Terminal emulator"
|
||||
msgstr "Émulateur de terminal"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:187
|
||||
msgid "XTerm"
|
||||
msgstr "XTerm"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -78,15 +108,15 @@ msgstr "Processus : %d"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Tâche"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:148
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:174
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:156
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:175
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:164
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:176
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
@@ -98,11 +128,11 @@ msgstr "VSZ"
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "RSS"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:189
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:179
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:197
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:180
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
@@ -179,7 +209,7 @@ msgstr "Haute"
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "Très haute"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:445
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:445 ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorité"
|
||||
|
||||
@@ -262,6 +292,47 @@ msgstr "Afficher les valeurs avec plus de précision"
|
||||
msgid "Toolbar style:"
|
||||
msgstr "Style de la barre d'outils :"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:110
|
||||
msgid "500ms"
|
||||
msgstr "500ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:111
|
||||
msgid "750ms"
|
||||
msgstr "750ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:112
|
||||
msgid "1s"
|
||||
msgstr "1s"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:113
|
||||
msgid "2s"
|
||||
msgstr "2s"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:114
|
||||
msgid "5s"
|
||||
msgstr "5s"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:115
|
||||
msgid "10s"
|
||||
msgstr "10s"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:164
|
||||
msgid "Show all processes"
|
||||
msgstr "Afficher tous les processus"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:167
|
||||
msgid "Refresh rate"
|
||||
msgstr "Taux de rafraîchissement"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:177
|
||||
msgid "Virtual Bytes"
|
||||
msgstr "Mémoire virtuelle"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:178
|
||||
msgid "Private Bytes"
|
||||
msgstr "Mémoire privée"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu MiB"
|
||||
@@ -282,57 +353,15 @@ msgstr "%lu B"
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
msgstr "%s%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Execution error"
|
||||
#~ msgstr "Erreur d'exécution"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Run Program..."
|
||||
#~ msgstr "Lancer un programme..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application Finder"
|
||||
#~ msgstr "Liste des applications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Terminal emulator"
|
||||
#~ msgstr "Émulateur de terminal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XTerm"
|
||||
#~ msgstr "XTerm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "250ms"
|
||||
#~ msgstr "250ms"
|
||||
|
||||
#~ msgid "500ms"
|
||||
#~ msgstr "500ms"
|
||||
|
||||
#~ msgid "750ms"
|
||||
#~ msgstr "750ms"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1s"
|
||||
#~ msgstr "1s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2s"
|
||||
#~ msgstr "2s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "5s"
|
||||
#~ msgstr "5s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "10s"
|
||||
#~ msgstr "10s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show all processes"
|
||||
#~ msgstr "Afficher tous les processus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More precision"
|
||||
#~ msgstr "Plus de précision"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show status icon"
|
||||
#~ msgstr "Afficher une icône de statut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtual Bytes"
|
||||
#~ msgstr "Mémoire virtuelle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Private Bytes"
|
||||
#~ msgstr "Mémoire privée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control your processes"
|
||||
#~ msgstr "Contrôler vos processus"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user