diff --git a/po/fa_IR.po b/po/fa_IR.po index 9c53539..86b2712 100644 --- a/po/fa_IR.po +++ b/po/fa_IR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n" "Last-Translator: Behzad A , 2021\n" "Language-Team: Persian (Iran) (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fa_IR/)\n" @@ -19,22 +19,11 @@ msgstr "" "Language: fa_IR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208 -#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390 -#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1 -#: ../src/settings-dialog.c:143 -msgid "Task Manager" -msgstr "تسک‌منیجر" - -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 -msgid "Easy to use application to monitor system resources" -msgstr "برنامه‌ای آسان در استفاده جهت نظارت بر منابع سیستم" - -#: ../src/main.c:59 +#: ../src/main.c:61 msgid "Quit" msgstr "خروج" -#: ../src/main.c:159 +#: ../src/main.c:171 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" @@ -43,302 +32,217 @@ msgid "" "Swap: %s" msgstr "فرایندها: %u\nپردازنده: %.0f%%\nحافظه: %s\nSwap: %s" -#: ../src/main.c:238 +#: ../src/main.c:222 ../src/process-tree-view.c:379 +#: ../src/process-tree-view.c:394 ../src/process-tree-view.c:424 +#: ../src/settings-dialog.c:147 +msgid "Task Manager" +msgstr "تسک‌منیجر" + +#: ../src/main.c:255 msgid "Xfce Notify Daemon" msgstr "" -#: ../src/main.c:240 +#: ../src/main.c:257 msgid "Settings daemon is unavailable" msgstr "" -#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:505 +#: ../src/process-statusbar.c:193 ../src/process-window.c:549 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "پردازنده: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:509 +#: ../src/process-statusbar.c:201 ../src/process-window.c:553 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "حافظه: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:159 +#: ../src/process-statusbar.c:209 #, c-format msgid "Swap: %s" msgstr "" -#: ../src/process-statusbar.c:176 +#: ../src/process-statusbar.c:224 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "فرایندها: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:135 +#: ../src/process-tree-view.c:136 msgid "Task" msgstr "وظیفه" -#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:17 +#: ../src/process-tree-view.c:147 msgid "PID" msgstr "" -#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:18 +#: ../src/process-tree-view.c:155 msgid "PPID" msgstr "" -#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:19 +#: ../src/process-tree-view.c:163 msgid "State" msgstr "وضعیت" -#: ../src/process-tree-view.c:171 +#: ../src/process-tree-view.c:172 msgid "VSZ" msgstr "" -#: ../src/process-tree-view.c:179 +#: ../src/process-tree-view.c:180 msgid "RSS" msgstr "" -#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:22 +#: ../src/process-tree-view.c:188 msgid "UID" msgstr "" -#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:23 +#: ../src/process-tree-view.c:196 msgid "CPU" msgstr "پردازنده" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:204 +#: ../src/process-tree-view.c:205 msgid "Prio." msgstr "" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:375 msgid "Terminate task" msgstr "" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:375 msgid "Kill task" msgstr "" -#: ../src/process-tree-view.c:373 +#: ../src/process-tree-view.c:377 #, c-format msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgstr "آیا شما مطمئن هستید که می‌خواهید سیگنال %s را برای PID %d ارسال کنید؟" -#: ../src/process-tree-view.c:374 +#: ../src/process-tree-view.c:378 msgid "terminate" msgstr "" -#: ../src/process-tree-view.c:374 +#: ../src/process-tree-view.c:378 msgid "kill" msgstr "" -#: ../src/process-tree-view.c:386 +#: ../src/process-tree-view.c:390 msgid "Error sending signal" msgstr "خطا در ارسال سیگنال" -#: ../src/process-tree-view.c:388 +#: ../src/process-tree-view.c:392 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "حطایی در ازسال سیگنال برای PID %d روی داده است. به نظر می‌رسد که شما دسترسی‌های مورد نیاز را ندارید." -#: ../src/process-tree-view.c:417 +#: ../src/process-tree-view.c:421 msgid "Error setting priority" msgstr "خطا در تنظیم اولویت" -#: ../src/process-tree-view.c:418 +#: ../src/process-tree-view.c:422 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "خطایی در تنظیم اولویت برای PID %d روی داده است. به نظر می‌رسد که شما دسترسی‌های مورد نیاز را ندارید." -#: ../src/process-tree-view.c:481 ../src/process-tree-view.c:624 +#: ../src/process-tree-view.c:485 ../src/process-tree-view.c:628 msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: ../src/process-tree-view.c:488 +#: ../src/process-tree-view.c:492 msgid "Continue" msgstr "ادامه" -#: ../src/process-tree-view.c:494 +#: ../src/process-tree-view.c:498 msgid "Terminate" msgstr "" -#: ../src/process-tree-view.c:500 +#: ../src/process-tree-view.c:504 msgid "Kill" msgstr "" -#: ../src/process-tree-view.c:507 +#: ../src/process-tree-view.c:511 msgid "Very low" msgstr "بسیار کم" -#: ../src/process-tree-view.c:512 +#: ../src/process-tree-view.c:516 msgid "Low" msgstr "کم" -#: ../src/process-tree-view.c:517 +#: ../src/process-tree-view.c:521 msgid "Normal" msgstr "عادی" -#: ../src/process-tree-view.c:522 +#: ../src/process-tree-view.c:526 msgid "High" msgstr "بالا" -#: ../src/process-tree-view.c:527 +#: ../src/process-tree-view.c:531 msgid "Very high" msgstr "بسیار بالا" -#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:24 +#: ../src/process-tree-view.c:536 msgid "Priority" msgstr "اولویت" #. Same trick as above -#: ../src/process-tree-view.c:536 ../src/process-tree-view.c:635 +#: ../src/process-tree-view.c:540 ../src/process-tree-view.c:639 msgid "Copy command line" msgstr "" -#: ../src/process-window.c:168 +#: ../src/process-window.c:171 msgid "Bad Window" msgstr "" -#: ../src/process-window.c:168 +#: ../src/process-window.c:171 #, c-format msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgstr "" -#: ../src/process-window.c:171 +#: ../src/process-window.c:174 msgid "XGetWindowProperty failed" msgstr "" -#: ../src/process-window.c:171 +#: ../src/process-window.c:174 msgid "XGetWindowProperty failed!" msgstr "" -#: ../src/process-window.c:178 +#: ../src/process-window.c:181 msgid "No PID found" msgstr "PID پیدا نشد" -#: ../src/process-window.c:178 +#: ../src/process-window.c:181 #, c-format msgid "No PID found for window 0x%lx." msgstr "" -#: ../src/process-window.c:377 +#: ../src/process-window.c:383 msgid "Filter on process name" msgstr "فیلنر بر روی نام فرایند" -#: ../src/process-window.ui.h:2 -msgid "Settings" -msgstr "تنظیمات" - -#: ../src/process-window.ui.h:3 -msgid "Identify an open window by clicking on it." -msgstr "شناسایی یک پنجره باز بوسیله کلیک کردن بر روی آن." - -#: ../src/process-window.ui.h:4 -msgid "You are using the root account, you may harm your system." +#: ../src/process-window.c:387 +msgid "Starting task" msgstr "" -#: ../src/process-window.ui.h:5 -msgid "" -" Starting task" +#: ../src/process-window.c:387 +msgid "Changing task" msgstr "" -#: ../src/process-window.ui.h:6 -msgid "" -" Changing task" +#: ../src/process-window.c:387 +msgid "Terminating task" msgstr "" -#: ../src/process-window.ui.h:7 -msgid "" -" Terminating task" -msgstr "" - -#: ../src/settings-dialog.c:147 +#: ../src/settings-dialog.c:151 msgid "Easy to use task manager" msgstr "تسک‌منیجر آسان در استفاده" -#: ../src/settings-dialog.c:150 +#: ../src/settings-dialog.c:154 msgid "translator-credits" msgstr "Goudarz Jafari \nK2latmanesh " -#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 -msgid "Task Manager Settings" -msgstr "تنظیمات تسک‌منیجر" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "کمک" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "About" -msgstr "درباره" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 -msgid "_Close" -msgstr "_بستن" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Show all processes" -msgstr "نمایش تمام فرایندها" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 -msgid "Show application icons" -msgstr "نمایش آیکون برنامه‌ها" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Show full command lines" -msgstr "" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "Show processes as tree" -msgstr "نمایش فرایندها به صورت درختی" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Show legend" -msgstr "نمایش شرح" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Show values with more precision" -msgstr "نمایش مقادیر با دقت بیشتر" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 -msgid "Refresh rate (ms):" -msgstr "نرخ نوسازی (ms):" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 -msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 -msgid "Keep in the notification area" -msgstr "" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:16 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:20 -msgid "Virtual Bytes" -msgstr "" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:21 -msgid "Resident Bytes" -msgstr "" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:25 -msgid "Columns" -msgstr "ستون‌ها" - -#: ../src/task-manager.c:254 +#: ../src/task-manager.c:253 #, c-format msgid "%s%%" msgstr ""