From e024768f77622a79fae0a0d8c6cc175cd64cbc35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jc1 Date: Sun, 4 Aug 2013 12:31:14 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation fr (100%). 75 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/fr.po | 246 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 111 insertions(+), 135 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 92a2fdb..94130dd 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,50 +1,51 @@ -# French translation of the xfce4-taskmanager package. -# Copyright (C) 2005 Johannes Zellner. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. -# Peggy Kutyla , 2005. -# Maximilian Schleiss , 2006-2007. -# Mike Massonnet , 2008. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# jc1 , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-04 17:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:30+0200\n" -"Last-Translator: Mike Massonnet \n" -"Language-Team: French \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-04 09:40+0000\n" +"Last-Translator: jc1 \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309 -msgid "Easy to use task manager" -msgstr "Gestionnaire de tâches simple et léger" - -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89 #: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156 -#: ../src/process-tree-view.c:366 ../src/process-tree-view.c:381 -#: ../src/process-tree-view.c:400 ../src/process-window.c:304 +#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370 +#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304 #: ../src/process-window.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "Gestionnaire de tâches" +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:309 +msgid "Easy to use task manager" +msgstr "Facile à utiliser le gestionnaire de tâches" + #: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 msgid "Execution error" msgstr "Erreur d'exécution" #: ../src/exec-tool-button.c:133 msgid "Couldn't find any default command to run." -msgstr "Impossible de trouver une commande par défaut à exécuter." +msgstr "Impossible de trouver une commande par défaut pour exécuter." #: ../src/exec-tool-button.c:164 msgid "Run Task Manager as root" -msgstr "Lancer le Gestionnaire de tâches en tant que root" +msgstr "Exécutez le gestionnaire des tâches en tant que root" #: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177 #: ../src/exec-tool-button.c:179 msgid "Run Program..." -msgstr "Lancer un programme..." +msgstr "Exécuter le programme ..." #: ../src/exec-tool-button.c:182 msgid "Application Finder" @@ -65,11 +66,7 @@ msgid "" "CPU: %.0f%%\n" "Memory: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" -msgstr "" -"Processus : %u\n" -"CPU : %.0f%%\n" -"Mémoire : %.0f%%\n" -"Mémoire paginée : %.0f%%" +msgstr "Processus : %u\nProcesseur : %.0f%%\nMémoire : %.0f%%\nFichier d'échange : %.0f%%" #: ../src/main.c:108 #, c-format @@ -78,16 +75,12 @@ msgid "" "CPU: %.0f%%\n" "Memory: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" -msgstr "" -"Processus : %u\n" -"CPU : %.0f%%\n" -"Mémoire : %.0f%%\n" -"Mémoire paginée : %.0f%%" +msgstr "Processus : %u\nProcesseur : %.0f%%\nMémoire : %.0f%%\nFichier d'échange : %.0f%%" #: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374 #, c-format msgid "CPU: %s%%" -msgstr "CPU : %s%%" +msgstr "Processeur : %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379 #, c-format @@ -97,132 +90,133 @@ msgstr "Mémoire : %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:166 #, c-format msgid "Swap: %s%%" -msgstr "Mémoire paginée : %s%%" +msgstr "Fichier d'échange : %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:181 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Processus : %d" -#: ../src/process-tree-view.c:126 +#: ../src/process-tree-view.c:125 msgid "Task" msgstr "Tâche" -#: ../src/process-tree-view.c:137 ../src/settings-tool-button.c:174 +#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-tool-button.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-tool-button.c:176 +#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176 msgid "State" msgstr "État" -#: ../src/process-tree-view.c:162 +#: ../src/process-tree-view.c:161 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" -#: ../src/process-tree-view.c:170 +#: ../src/process-tree-view.c:169 msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:178 ../src/settings-tool-button.c:179 +#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-tool-button.c:180 +#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180 msgid "CPU" -msgstr "CPU" +msgstr "Processeur" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:195 +#: ../src/process-tree-view.c:194 msgid "Prio." msgstr "Prio." -#: ../src/process-tree-view.c:363 +#: ../src/process-tree-view.c:352 msgid "Terminate task" -msgstr "Terminer une tâche" +msgstr "Terminer la tâche" -#: ../src/process-tree-view.c:363 +#: ../src/process-tree-view.c:352 msgid "Kill task" -msgstr "Tuer une tâche" +msgstr "Tuer la tâche" -#: ../src/process-tree-view.c:365 +#: ../src/process-tree-view.c:354 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" -msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir envoyer un signal au PID %d ?" +msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez envoyer un signal au PID %d ?" -#: ../src/process-tree-view.c:377 +#: ../src/process-tree-view.c:366 msgid "Error sending signal" -msgstr "Erreur envoie de signal" +msgstr "Erreur d'envoi du signal" -#: ../src/process-tree-view.c:379 +#: ../src/process-tree-view.c:368 #, c-format -msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." -msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoie d'un signal au PID %d. Il est probable que vous ne possédez pas des privilèges requis." +msgid "" +"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" +" don't have the required privileges." +msgstr "Une erreur s'est produite en envoyant un signal au PID %d. Il est probable que vous n'avez pas les privilèges requis." -#: ../src/process-tree-view.c:397 +#: ../src/process-tree-view.c:395 msgid "Error setting priority" -msgstr "Erreur changement de priorité" +msgstr "Erreur de réglage des priorités" -#: ../src/process-tree-view.c:398 +#: ../src/process-tree-view.c:396 #, c-format -msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." -msgstr "Une erreur est survenue lors du changement de priorité sur le PID %d. Il est probable que vous ne possédez pas des privilèges requis." +msgid "" +"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " +"you don't have the required privileges." +msgstr "Une erreur s'est produite en définissant une priorité pour le PID %d . Il est probable que vous n'avez pas les privilèges requis." -#: ../src/process-tree-view.c:414 +#: ../src/process-tree-view.c:412 msgid "Terminate" msgstr "Terminer" -#: ../src/process-tree-view.c:421 +#: ../src/process-tree-view.c:420 msgid "Stop" msgstr "Stopper" -#: ../src/process-tree-view.c:428 +#: ../src/process-tree-view.c:427 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: ../src/process-tree-view.c:434 +#: ../src/process-tree-view.c:433 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: ../src/process-tree-view.c:441 +#: ../src/process-tree-view.c:440 msgid "Very low" msgstr "Très basse" -#: ../src/process-tree-view.c:446 +#: ../src/process-tree-view.c:445 msgid "Low" msgstr "Basse" -#: ../src/process-tree-view.c:451 +#: ../src/process-tree-view.c:450 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../src/process-tree-view.c:456 +#: ../src/process-tree-view.c:455 msgid "High" msgstr "Haute" -#: ../src/process-tree-view.c:461 +#: ../src/process-tree-view.c:460 msgid "Very high" msgstr "Très haute" -#: ../src/process-tree-view.c:466 ../src/settings-tool-button.c:181 +#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: ../src/process-window.c:312 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Maximilian Schleiss\n" -"Mike Massonnet\n" -"Peggy Kutyla" +msgstr "Traducteur-crédits" #: ../src/process-window.ui.h:2 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Attention, vous utilisez le compte root, vous pourriez endommager votre système." +msgstr "Attention, vous utilisez le compte root, vous pouvez endommager votre système." #: ../src/settings.c:378 msgid "Default" @@ -234,92 +228,92 @@ msgstr "Petit" #: ../src/settings.c:380 msgid "Large" -msgstr "Large" +msgstr "Grand" #: ../src/settings.c:381 msgid "Text" msgstr "Texte" #: ../src/settings-dialog.ui.h:1 -msgid "Information" -msgstr "Informations" +msgid "Settings for Task Manager" +msgstr "Paramètres du gestionnaire de tâches" #: ../src/settings-dialog.ui.h:2 -msgid "Interface style" -msgstr "Style de l'interface" +msgid "Show application icons" +msgstr "Voir les icônes des applications" #: ../src/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" +msgid "Show full command lines" +msgstr "Voir les lignes de commande complètes" #: ../src/settings-dialog.ui.h:4 -msgid "Columns:" -msgstr "Collones :" +msgid "Show values with more precision" +msgstr "Voir les valeurs avec plus de précision" #: ../src/settings-dialog.ui.h:5 msgid "Draw borders around monitors" -msgstr "Afficher une bordure autour des moniteurs" +msgstr "Tracer des bordures autour des moniteurs" #: ../src/settings-dialog.ui.h:6 -msgid "Hide into the notification area" -msgstr "Cacher dans la zone de notification" +msgid "Toolbar style:" +msgstr "Style de la barre d'outils :" #: ../src/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "Demander pour terminer une tâche" +msgid "Interface style" +msgstr "Style de l'interface " #: ../src/settings-dialog.ui.h:8 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Prompt pour terminer des tâches" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 +msgid "Hide into the notification area" +msgstr "Masquer dans la zone de notification" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 msgid "Refresh rate:" msgstr "Taux de rafraîchissement :" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Settings for Task Manager" -msgstr "Paramètres pour le Gestionnaire de tâches" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 -msgid "Show application icons" -msgstr "Afficher les icônes d'application" - #: ../src/settings-dialog.ui.h:12 -msgid "Show full command lines" -msgstr "Afficher les lignes de commande entière" +msgid "Columns:" +msgstr "Colonnes :" #: ../src/settings-dialog.ui.h:13 -msgid "Show values with more precision" -msgstr "Afficher les valeurs avec plus de précision" +msgid "Information" +msgstr "Information" #: ../src/settings-dialog.ui.h:14 -msgid "Toolbar style:" -msgstr "Style de la barre d'outils :" +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds #: ../src/settings-tool-button.c:110 msgid "500ms" -msgstr "500ms" +msgstr "500 ms" #: ../src/settings-tool-button.c:111 msgid "750ms" -msgstr "750ms" +msgstr "750 ms" #: ../src/settings-tool-button.c:112 msgid "1s" -msgstr "1s" +msgstr "1 s" #: ../src/settings-tool-button.c:113 msgid "2s" -msgstr "2s" +msgstr "2 s" #: ../src/settings-tool-button.c:114 msgid "5s" -msgstr "5s" +msgstr "5 s" #: ../src/settings-tool-button.c:115 msgid "10s" -msgstr "10s" +msgstr "10 s" #: ../src/settings-tool-button.c:164 msgid "Show all processes" @@ -331,46 +325,28 @@ msgstr "Taux de rafraîchissement" #: ../src/settings-tool-button.c:177 msgid "Virtual Bytes" -msgstr "Mémoire virtuelle" +msgstr "Octets virtuels" #: ../src/settings-tool-button.c:178 msgid "Private Bytes" -msgstr "Mémoire privée" +msgstr "Octets privés" #: ../src/task-manager.c:229 #, c-format msgid "%lu MiB" -msgstr "%lu MiB" +msgstr "%lu Mio" #: ../src/task-manager.c:236 #, c-format msgid "%lu KiB" -msgstr "%lu KiB" +msgstr "%lu Kio" #: ../src/task-manager.c:240 #, c-format msgid "%lu B" -msgstr "%lu B" +msgstr "%lu O" #: ../src/task-manager.c:263 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" - -#~ msgid "250ms" -#~ msgstr "250ms" - -#~ msgid "More precision" -#~ msgstr "Plus de précision" - -#~ msgid "Show status icon" -#~ msgstr "Afficher une icône de statut" - -#~ msgid "Control your processes" -#~ msgstr "Contrôler vos processus" - -#~ msgid "Process manager" -#~ msgstr "Gestionnaire de tâches" - -#~ msgid "Xfce4 Taskmanager" -#~ msgstr "Gestionnaire de tâches Xfce4"