I18n: Update translation cs (97%).

71 translated messages, 2 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
Xfce Bot
2022-03-05 00:51:21 +01:00
committed by Transifex
parent 454f4a319a
commit e52b299a20

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 12:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-04 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 11:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-04 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" "Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389 #: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1 #: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
#: ../src/settings-dialog.c:143 #: ../src/settings-dialog.c:143
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Správce úloh" msgstr "Správce úloh"
@@ -71,127 +71,132 @@ msgstr "Stránkovací soubor: %s"
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "Procesy: %d" msgstr "Procesy: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:134 #: ../src/process-tree-view.c:135
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Úloha" msgstr "Úloha"
#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-dialog.ui.h:16 #: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:16
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-dialog.ui.h:17 #: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:17
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:161 ../src/settings-dialog.ui.h:18 #: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:18
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
#: ../src/process-tree-view.c:170 #: ../src/process-tree-view.c:171
msgid "VSZ" msgid "VSZ"
msgstr "VSZ" msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:178 #: ../src/process-tree-view.c:179
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-dialog.ui.h:21 #: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:21
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:194 ../src/settings-dialog.ui.h:22 #: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:22
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header. #. header.
#: ../src/process-tree-view.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:204
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Prio." msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:371
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
msgstr "Ukončit úlohu" msgstr "Ukončit úlohu"
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:371
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "Ukončit úlohu signálem KILL" msgstr "Ukončit úlohu signálem KILL"
#: ../src/process-tree-view.c:372 #: ../src/process-tree-view.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Opravdu chcete poslat signál %s procesu s identifikátorem PID %d?" msgstr "Opravdu chcete poslat signál %s procesu s identifikátorem PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:373 #: ../src/process-tree-view.c:374
msgid "terminate" msgid "terminate"
msgstr "terminate" msgstr "terminate"
#: ../src/process-tree-view.c:373 #: ../src/process-tree-view.c:374
msgid "kill" msgid "kill"
msgstr "kill" msgstr "kill"
#: ../src/process-tree-view.c:385 #: ../src/process-tree-view.c:386
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "Chyba při odesílání signálu" msgstr "Chyba při odesílání signálu"
#: ../src/process-tree-view.c:387 #: ../src/process-tree-view.c:388
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges." " don't have the required privileges."
msgstr "Při odesílání signálu procesu s identifikátorem PID %d nastala chyba. Pravděpodobně nemáte potřebná oprávnění." msgstr "Při odesílání signálu procesu s identifikátorem PID %d nastala chyba. Pravděpodobně nemáte potřebná oprávnění."
#: ../src/process-tree-view.c:416 #: ../src/process-tree-view.c:417
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "Chyba při nastavování priority" msgstr "Chyba při nastavování priority"
#: ../src/process-tree-view.c:417 #: ../src/process-tree-view.c:418
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges." "you don't have the required privileges."
msgstr "Při nastavování priority procesu s identifikátorem PID %d nastala chyba. Pravděpodobně nemáte potřebná oprávnění." msgstr "Při nastavování priority procesu s identifikátorem PID %d nastala chyba. Pravděpodobně nemáte potřebná oprávnění."
#: ../src/process-tree-view.c:435 ../src/process-tree-view.c:570 #: ../src/process-tree-view.c:481 ../src/process-tree-view.c:624
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Zastavit" msgstr "Zastavit"
#: ../src/process-tree-view.c:442 #: ../src/process-tree-view.c:488
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat" msgstr "Pokračovat"
#: ../src/process-tree-view.c:448 #: ../src/process-tree-view.c:494
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Ukončit úlohu signálem TERM" msgstr "Ukončit úlohu signálem TERM"
#: ../src/process-tree-view.c:454 #: ../src/process-tree-view.c:500
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Ukončit signálem KILL" msgstr "Ukončit signálem KILL"
#: ../src/process-tree-view.c:461 #: ../src/process-tree-view.c:507
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "Velmi nízká" msgstr "Velmi nízká"
#: ../src/process-tree-view.c:466 #: ../src/process-tree-view.c:512
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Nízká" msgstr "Nízká"
#: ../src/process-tree-view.c:471 #: ../src/process-tree-view.c:517
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Běžná" msgstr "Běžná"
#: ../src/process-tree-view.c:476 #: ../src/process-tree-view.c:522
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Vysoká" msgstr "Vysoká"
#: ../src/process-tree-view.c:481 #: ../src/process-tree-view.c:527
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Velmi vysoká" msgstr "Velmi vysoká"
#: ../src/process-tree-view.c:486 ../src/settings-dialog.ui.h:23 #: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:23
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorita" msgstr "Priorita"
#. Same trick as above
#: ../src/process-tree-view.c:536 ../src/process-tree-view.c:635
msgid "Copy command line"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:166 #: ../src/process-window.c:166
msgid "Bad Window" msgid "Bad Window"
msgstr "Nesprávné okno" msgstr "Nesprávné okno"
@@ -322,8 +327,8 @@ msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Virtuální bajty" msgstr "Virtuální bajty"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20 #: ../src/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Private Bytes" msgid "Resident Bytes"
msgstr "Privátní bajty" msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:24 #: ../src/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Columns" msgid "Columns"