From e7799435fd2821ac49fd4d5ae4c4cedf299ddd01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Str=C4=99bski?= Date: Sat, 3 Jan 2015 00:31:11 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation pl (100%). 75 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/pl.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 93 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 52bc29e..2880596 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Kamil "elder" P. , 2013 # Piotr Maliński , 2006 # Piotr Sokół , 2009,2011,2013-2014 -# Piotr Strębski , 2013 +# Piotr Strębski , 2013,2015 # Tomasz Chudyk , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-05 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-06 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Sokół \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-20 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-02 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,44 +22,44 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89 -#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:186 -#: ../src/process-tree-view.c:367 ../src/process-tree-view.c:382 -#: ../src/process-tree-view.c:410 ../src/process-window.c:353 -#: ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 +#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186 +#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387 +#: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:389 +#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "Menedżer zadań" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:358 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:396 msgid "Easy to use task manager" msgstr "Zarządza uruchomionymi procesami" -#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 +#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148 msgid "Execution error" msgstr "Błąd uruchamiania" -#: ../src/exec-tool-button.c:133 +#: ../src/exec-tool-button.c:150 msgid "Couldn't find any default command to run." msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego polecenia do uruchomienia." -#: ../src/exec-tool-button.c:164 +#: ../src/exec-tool-button.c:181 msgid "Run Task Manager as root" msgstr "Uruchom program jako użytkownik root" -#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177 -#: ../src/exec-tool-button.c:179 +#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194 +#: ../src/exec-tool-button.c:196 msgid "Run Program..." msgstr "Uruchom program..." -#: ../src/exec-tool-button.c:182 +#: ../src/exec-tool-button.c:199 msgid "Application Finder" msgstr "Wyszukiwarka programów" -#: ../src/exec-tool-button.c:185 +#: ../src/exec-tool-button.c:202 msgid "Terminal emulator" msgstr "Emulator terminala" -#: ../src/exec-tool-button.c:187 +#: ../src/exec-tool-button.c:204 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" @@ -81,224 +81,232 @@ msgid "" "Swap: %s" msgstr "Ilość procesów: %u\nObciążenie CPU: %.0f%%\nUżycie pamięci: %s\nUżycie przestrzeni wymiany: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:423 +#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:461 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "Obciążenie CPU: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:156 ../src/process-window.c:427 +#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:465 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "Użycie pamięci: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:163 +#: ../src/process-statusbar.c:176 #, c-format msgid "Swap: %s" msgstr "Użycie przestrzeni wymiany: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:177 +#: ../src/process-statusbar.c:190 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Ilość procesów: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:131 +#: ../src/process-tree-view.c:136 msgid "Task" msgstr "Zadanie" -#: ../src/process-tree-view.c:142 ../src/settings-tool-button.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175 msgid "PID" msgstr "Identyfikator" -#: ../src/process-tree-view.c:150 ../src/settings-tool-button.c:176 +#: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176 msgid "PPID" msgstr "Identyfikator rodzica" -#: ../src/process-tree-view.c:158 ../src/settings-tool-button.c:177 +#: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177 msgid "State" msgstr "Stan" -#: ../src/process-tree-view.c:167 +#: ../src/process-tree-view.c:172 msgid "VSZ" msgstr "Pamięć przydzielona" -#: ../src/process-tree-view.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:180 msgid "RSS" msgstr "Pamięć zajęta" -#: ../src/process-tree-view.c:183 ../src/settings-tool-button.c:180 +#: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180 msgid "UID" msgstr "Użytkownik" -#: ../src/process-tree-view.c:191 ../src/settings-tool-button.c:181 +#: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181 msgid "CPU" msgstr "Obciążenie CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:200 +#: ../src/process-tree-view.c:205 msgid "Prio." msgstr "Priorytet" -#: ../src/process-tree-view.c:364 +#: ../src/process-tree-view.c:369 msgid "Terminate task" msgstr "Zakończ zadanie" -#: ../src/process-tree-view.c:364 +#: ../src/process-tree-view.c:369 msgid "Kill task" msgstr "Usuń zadanie" -#: ../src/process-tree-view.c:366 +#: ../src/process-tree-view.c:371 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "Wysłać sygnał do procesu o identyfikatorze %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:378 +#: ../src/process-tree-view.c:383 msgid "Error sending signal" msgstr "Błąd wysyłania sygnału" -#: ../src/process-tree-view.c:380 +#: ../src/process-tree-view.c:385 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania sygnału do procesu o identyfikatorze %d. Proszę sprawdzić czy bieżący użytkownik posiada odpowiednie uprawnienia." -#: ../src/process-tree-view.c:407 +#: ../src/process-tree-view.c:412 msgid "Error setting priority" msgstr "Błąd ustalania priorytetu" -#: ../src/process-tree-view.c:408 +#: ../src/process-tree-view.c:413 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "Wystąpił błąd podczas zmiany priorytetu procesu o identyfikatorze %d. Proszę sprawdzić czy bieżący użytkownik posiada odpowiednie uprawnienia." -#: ../src/process-tree-view.c:424 +#: ../src/process-tree-view.c:429 msgid "Terminate" msgstr "Zakończ" -#: ../src/process-tree-view.c:432 +#: ../src/process-tree-view.c:437 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: ../src/process-tree-view.c:439 +#: ../src/process-tree-view.c:444 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: ../src/process-tree-view.c:445 +#: ../src/process-tree-view.c:450 msgid "Kill" msgstr "Usuń" -#: ../src/process-tree-view.c:452 +#: ../src/process-tree-view.c:457 msgid "Very low" msgstr "Bardzo niski" -#: ../src/process-tree-view.c:457 +#: ../src/process-tree-view.c:462 msgid "Low" msgstr "Niski" -#: ../src/process-tree-view.c:462 +#: ../src/process-tree-view.c:467 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" -#: ../src/process-tree-view.c:467 +#: ../src/process-tree-view.c:472 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: ../src/process-tree-view.c:472 +#: ../src/process-tree-view.c:477 msgid "Very high" msgstr "Bardzo wysoki" -#: ../src/process-tree-view.c:477 ../src/settings-tool-button.c:182 +#: ../src/process-tree-view.c:482 ../src/settings-tool-button.c:182 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: ../src/process-window.c:361 +#: ../src/process-window.c:205 +#, c-format +msgid "" +" Starting task\n" +" Changing task\n" +" Terminating task" +msgstr " Uruchamiane zadanie\n Zmieniane zadanie\n Zakańczane zadanie" + +#: ../src/process-window.c:215 +msgid "Filter on process name" +msgstr "Filtruj nazwy procesów" + +#: ../src/process-window.c:399 msgid "translator-credits" msgstr "Piotr Maliński , 2006.\nTomasz Chudyk , 2010.\nPiotr Strębski , 2013.\nPiotr Sokół , 2009, 2011, 2013, 2014." -#: ../src/process-window.ui.h:2 +#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Uwaga: używane konto należy do użytkownika root. Istnieje możliwość uszkodzenia systemu." -#: ../src/settings.c:384 +#: ../src/settings.c:387 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: ../src/settings.c:385 +#: ../src/settings.c:388 msgid "Small" msgstr "Małe ikony" -#: ../src/settings.c:386 +#: ../src/settings.c:389 msgid "Large" msgstr "Duże ikony" -#: ../src/settings.c:387 +#: ../src/settings.c:390 msgid "Text" msgstr "Etykiety" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1 msgid "Settings for Task Manager" msgstr "Ustawienia menedżera zadań" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2 msgid "Show application icons" msgstr "Ikony programów" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3 msgid "Show full command lines" msgstr "Pełne ścieżki poleceń" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4 msgid "Show values with more precision" msgstr "Wyświetlanie bardziej dokładnych wartości" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Draw borders around monitors" -msgstr "Wyświetlanie obramowań wokół wykresów" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5 msgid "Show processes as tree" msgstr "Wyświetlanie drzewa procesów" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Toolbar style:" -msgstr "Styl paska narzędziowego:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "Interface style" -msgstr "Styl Interfejsu" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "Wyświetlanie potwierdzenia kończenia zadania" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Hide into the notification area" -msgstr "Ukrywanie w obszarze powiadamiania" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6 msgid "Show memory usage in bytes" msgstr "Wyświetlanie użycia pamięci w bajtach" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7 +msgid "Toolbar style:" +msgstr "Styl paska narzędziowego:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8 +msgid "Interface style" +msgstr "Styl Interfejsu" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Wyświetlanie potwierdzenia kończenia zadania" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10 +msgid "Hide into the notification area" +msgstr "Ukrywanie w obszarze powiadamiania" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12 msgid "Refresh rate:" msgstr "Tempo odświeżania:" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13 msgid "Columns:" msgstr "Kolumny:" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14 msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:16 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia"