I18n: Update translation da (100%).
85 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
110
po/da.po
110
po/da.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-23 12:30+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-23 18:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 12:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/da/)\n"
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/da/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
|
||||||
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
|
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-tree-view.c:388
|
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:387
|
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
|
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
|
||||||
msgid "Task Manager"
|
msgid "Task Manager"
|
||||||
msgstr "Opgavehåndtering"
|
msgstr "Opgavehåndtering"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:394
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507
|
||||||
msgid "Easy to use task manager"
|
msgid "Easy to use task manager"
|
||||||
msgstr "En nem opgavehåndtering"
|
msgstr "En nem opgavehåndtering"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -78,12 +78,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Swap: %s"
|
"Swap: %s"
|
||||||
msgstr "Processer: %u\nCPU: %.0f%%\nHukommelse: %s\nSwap: %s"
|
msgstr "Processer: %u\nCPU: %.0f%%\nHukommelse: %s\nSwap: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:459
|
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU: %s%%"
|
msgid "CPU: %s%%"
|
||||||
msgstr "CPU: %s%%"
|
msgstr "CPU: %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:463
|
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Memory: %s"
|
msgid "Memory: %s"
|
||||||
msgstr "Hukommelse: %s"
|
msgstr "Hukommelse: %s"
|
||||||
@@ -98,128 +98,162 @@ msgstr "Swap: %s"
|
|||||||
msgid "Processes: %d"
|
msgid "Processes: %d"
|
||||||
msgstr "Processer: %d"
|
msgstr "Processer: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:136
|
#: ../src/process-tree-view.c:137
|
||||||
msgid "Task"
|
msgid "Task"
|
||||||
msgstr "Opgave"
|
msgstr "Opgave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175
|
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176
|
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176
|
||||||
msgid "PPID"
|
msgid "PPID"
|
||||||
msgstr "PPID"
|
msgstr "PPID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177
|
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Tilstand"
|
msgstr "Tilstand"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:172
|
#: ../src/process-tree-view.c:173
|
||||||
msgid "VSZ"
|
msgid "VSZ"
|
||||||
msgstr "VSZ"
|
msgstr "VSZ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:180
|
#: ../src/process-tree-view.c:181
|
||||||
msgid "RSS"
|
msgid "RSS"
|
||||||
msgstr "RSS"
|
msgstr "RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180
|
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180
|
||||||
msgid "UID"
|
msgid "UID"
|
||||||
msgstr "UID"
|
msgstr "UID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181
|
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||||
#. header.
|
#. header.
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:205
|
#: ../src/process-tree-view.c:206
|
||||||
msgid "Prio."
|
msgid "Prio."
|
||||||
msgstr "Prio."
|
msgstr "Prio."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:369
|
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||||
msgid "Terminate task"
|
msgid "Terminate task"
|
||||||
msgstr "Afslut opgave"
|
msgstr "Afslut opgave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:369
|
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||||
msgid "Kill task"
|
msgid "Kill task"
|
||||||
msgstr "Dræb opgave"
|
msgstr "Dræb opgave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
#: ../src/process-tree-view.c:372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på, at du vil sende %s-signalet til PID'et %d?"
|
msgstr "Er du sikker på, at du vil sende %s-signalet til PID'et %d?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:372
|
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
||||||
msgid "terminate"
|
msgid "terminate"
|
||||||
msgstr "afslut"
|
msgstr "afslut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:372
|
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
||||||
msgid "kill"
|
msgid "kill"
|
||||||
msgstr "dræb"
|
msgstr "dræb"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:384
|
#: ../src/process-tree-view.c:385
|
||||||
msgid "Error sending signal"
|
msgid "Error sending signal"
|
||||||
msgstr "Fejl ved signalafsendelse"
|
msgstr "Fejl ved signalafsendelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:386
|
#: ../src/process-tree-view.c:387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||||
" don't have the required privileges."
|
" don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "Stødte på en fejl under afsendelse af signal til PID'et %d. Du har sandsynligvis ikke de påkrævede privilegier."
|
msgstr "Stødte på en fejl under afsendelse af signal til PID'et %d. Du har sandsynligvis ikke de påkrævede privilegier."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:413
|
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
||||||
msgid "Error setting priority"
|
msgid "Error setting priority"
|
||||||
msgstr "Fejl ved angivelse af prioritet"
|
msgstr "Fejl ved angivelse af prioritet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
#: ../src/process-tree-view.c:415
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||||
"you don't have the required privileges."
|
"you don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "Stødte på en fejl under angivelse af prioritet for PID'et %d. Du har sandsynligvis ikke de påkrævede privilegier."
|
msgstr "Stødte på en fejl under angivelse af prioritet for PID'et %d. Du har sandsynligvis ikke de påkrævede privilegier."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:583
|
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Stop"
|
msgstr "Stop"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:439
|
#: ../src/process-tree-view.c:440
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Fortsæt"
|
msgstr "Fortsæt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:445
|
#: ../src/process-tree-view.c:446
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Afslut"
|
msgstr "Afslut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:451
|
#: ../src/process-tree-view.c:452
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Dræb"
|
msgstr "Dræb"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:458
|
#: ../src/process-tree-view.c:459
|
||||||
msgid "Very low"
|
msgid "Very low"
|
||||||
msgstr "Meget lav"
|
msgstr "Meget lav"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:463
|
#: ../src/process-tree-view.c:464
|
||||||
msgid "Low"
|
msgid "Low"
|
||||||
msgstr "Lav"
|
msgstr "Lav"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:468
|
#: ../src/process-tree-view.c:469
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normal"
|
msgstr "Normal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:473
|
#: ../src/process-tree-view.c:474
|
||||||
msgid "High"
|
msgid "High"
|
||||||
msgstr "Høj"
|
msgstr "Høj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:478
|
#: ../src/process-tree-view.c:479
|
||||||
msgid "Very high"
|
msgid "Very high"
|
||||||
msgstr "Meget høj"
|
msgstr "Meget høj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182
|
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Prioritet"
|
msgstr "Prioritet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:205
|
#: ../src/process-window.c:171
|
||||||
|
msgid "Bad Window"
|
||||||
|
msgstr "Dårligt vindue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:171
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||||||
|
msgstr "Vindue-id 0x%lx findes ikke!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:174
|
||||||
|
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||||||
|
msgstr "XGetWindowProperty fejlede"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:174
|
||||||
|
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||||||
|
msgstr "XGetWindowProperty fejlede!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:181
|
||||||
|
msgid "No PID found"
|
||||||
|
msgstr "Intet PID fundet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:181
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||||
|
msgstr "Intet PID fundet for vindue 0x%lx."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:251
|
||||||
|
msgid "Identify Window"
|
||||||
|
msgstr "Identificer vindue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:252
|
||||||
|
msgid "Identify an open window by clicking on it."
|
||||||
|
msgstr "Identificer et åbent vindue ved at klikke på det."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
|
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
|
||||||
@@ -227,11 +261,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
||||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starter opgave\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Skifter opgave\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminerer optage"
|
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starter opgave\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Skifter opgave\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminerer optage"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:215
|
#: ../src/process-window.c:328
|
||||||
msgid "Filter on process name"
|
msgid "Filter on process name"
|
||||||
msgstr "Filtrér efter procesnavn"
|
msgstr "Filtrér efter procesnavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:397
|
#: ../src/process-window.c:510
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Per Kongstad, Aputsiaq Niels Janussen\n\nDansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\nMere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
|
msgstr "Per Kongstad, Aputsiaq Niels Janussen\n\nDansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\nMere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user