l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
New status: 59 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
committed by
Transifex
parent
0ea6e8fc7e
commit
f37013724e
483
po/ru.po
483
po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
|
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-24 00:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 10:08+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 23:23+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 23:23+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vlad Vasilev <lortwer@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vlad Vasilev <lortwer@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||||
@@ -16,247 +16,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:372
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:480
|
||||||
msgid "Easy to use task manager"
|
msgid "Easy to use task manager"
|
||||||
msgstr "Простой менеджер процессов"
|
msgstr "Простой менеджер процессов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
|
#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354
|
||||||
#: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:367
|
#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:247
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:475 ../src/process-window.ui.h:1
|
||||||
msgid "Task Manager"
|
msgid "Task Manager"
|
||||||
msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
|
msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:139
|
#: ../src/main.c:100
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "CPU: %s%%"
|
|
||||||
msgstr "ЦП: %s%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:148
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Memory: %s%%"
|
|
||||||
msgstr "Память: %s%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:157
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Swap: %s%%"
|
|
||||||
msgstr "Подкач.: %s%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Processes: %d"
|
|
||||||
msgstr "Процессы: %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:106
|
|
||||||
msgid "Task"
|
|
||||||
msgstr "Задача"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:307
|
|
||||||
msgid "PID"
|
|
||||||
msgstr "PID"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:308
|
|
||||||
msgid "PPID"
|
|
||||||
msgstr "PPID"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:309
|
|
||||||
msgid "State"
|
|
||||||
msgstr "Состояние"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:141
|
|
||||||
msgid "VSZ"
|
|
||||||
msgstr "ВРазм"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:149
|
|
||||||
msgid "RSS"
|
|
||||||
msgstr "RSS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:312
|
|
||||||
msgid "UID"
|
|
||||||
msgstr "UID"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:313
|
|
||||||
msgid "CPU"
|
|
||||||
msgstr "ЦПУ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
|
||||||
#. header.
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:174
|
|
||||||
msgid "Prio."
|
|
||||||
msgstr "Прио"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
|
||||||
msgid "Terminate task"
|
|
||||||
msgstr "Завершить процесс"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
|
||||||
msgid "Kill task"
|
|
||||||
msgstr "Принудительно завершить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:214
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
|
||||||
msgstr "Вы хотите послать сигнал процессу %d?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:225
|
|
||||||
msgid "Error sending signal"
|
|
||||||
msgstr "Не удалось отправить сигнал"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:227
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
|
||||||
msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:244
|
|
||||||
msgid "Error setting priority"
|
|
||||||
msgstr "Не удалось задать приоритет"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:245
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
|
||||||
msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:262
|
|
||||||
msgid "Stop"
|
|
||||||
msgstr "Остановить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:269
|
|
||||||
msgid "Continue"
|
|
||||||
msgstr "Продолжить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:275
|
|
||||||
msgid "Kill"
|
|
||||||
msgstr "Убить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:280
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
|
||||||
msgstr "Завершить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:287
|
|
||||||
msgid "Very low"
|
|
||||||
msgstr "Очень низкий"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:292
|
|
||||||
msgid "Low"
|
|
||||||
msgstr "Низкий"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:297
|
|
||||||
msgid "Normal"
|
|
||||||
msgstr "Обычный"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:302
|
|
||||||
msgid "High"
|
|
||||||
msgstr "Высокий"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:307
|
|
||||||
msgid "Very high"
|
|
||||||
msgstr "Очень высокий"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:314
|
|
||||||
msgid "Priority"
|
|
||||||
msgstr "Приоритет"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:175
|
|
||||||
msgid "Execution error"
|
|
||||||
msgstr "Ошибка выполнения"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:203
|
|
||||||
msgid "Run Program..."
|
|
||||||
msgstr "Выполнить..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:204
|
|
||||||
msgid "Application Finder"
|
|
||||||
msgstr "Поиск приложений"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:205
|
|
||||||
msgid "Terminal emulator"
|
|
||||||
msgstr "Эмулятор терминала"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:206
|
|
||||||
msgid "XTerm"
|
|
||||||
msgstr "XTerm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:247
|
|
||||||
msgid "250ms"
|
|
||||||
msgstr "250 мс"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:248
|
|
||||||
msgid "500ms"
|
|
||||||
msgstr "500 мс"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:249
|
|
||||||
msgid "750ms"
|
|
||||||
msgstr "750 мс"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:250
|
|
||||||
msgid "1s"
|
|
||||||
msgstr "1 с"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:251
|
|
||||||
msgid "2s"
|
|
||||||
msgstr "2 с"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:252
|
|
||||||
msgid "5s"
|
|
||||||
msgstr "5 с"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:253
|
|
||||||
msgid "10s"
|
|
||||||
msgstr "10 с"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:294
|
|
||||||
msgid "Show all processes"
|
|
||||||
msgstr "Показывать все процессы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:295
|
|
||||||
msgid "More precision"
|
|
||||||
msgstr "Указать точно"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:296
|
|
||||||
msgid "Full command line"
|
|
||||||
msgstr "Командная строка"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:297
|
|
||||||
msgid "Show status icon"
|
|
||||||
msgstr "Показывать значок"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:300
|
|
||||||
msgid "Refresh rate"
|
|
||||||
msgstr "Частота обновления"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:310
|
|
||||||
msgid "Virtual Bytes"
|
|
||||||
msgstr "Вирт"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:311
|
|
||||||
msgid "Private Bytes"
|
|
||||||
msgstr "Личн"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:375
|
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
|
||||||
msgstr "Andrey Fedoseev"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:165
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%lu MiB"
|
|
||||||
msgstr "%lu Миб"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%lu KiB"
|
|
||||||
msgstr "%lu Киб"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:176
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%lu B"
|
|
||||||
msgstr "%lu б"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:189
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s%%"
|
|
||||||
msgstr "%s%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:61
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||||
@@ -269,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<b>Память:</b> %.0f%%\n"
|
"<b>Память:</b> %.0f%%\n"
|
||||||
"<b>Подкач.:</b> %.0f%%"
|
"<b>Подкач.:</b> %.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:69
|
#: ../src/main.c:108
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Processes: %u\n"
|
"Processes: %u\n"
|
||||||
@@ -282,6 +53,244 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Память: %.0f%%\n"
|
"Память: %.0f%%\n"
|
||||||
"Подкач.: %.0f%%"
|
"Подкач.: %.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:545
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "CPU: %s%%"
|
||||||
|
msgstr "ЦП: %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:550
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Memory: %s%%"
|
||||||
|
msgstr "Память: %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-statusbar.c:166
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Swap: %s%%"
|
||||||
|
msgstr "Подкач.: %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-statusbar.c:181
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Processes: %d"
|
||||||
|
msgstr "Процессы: %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:131
|
||||||
|
msgid "Task"
|
||||||
|
msgstr "Задача"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/process-window.c:415
|
||||||
|
msgid "PID"
|
||||||
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/process-window.c:416
|
||||||
|
msgid "PPID"
|
||||||
|
msgstr "PPID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/process-window.c:417
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Состояние"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:173
|
||||||
|
msgid "VSZ"
|
||||||
|
msgstr "ВРазм"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:181
|
||||||
|
msgid "RSS"
|
||||||
|
msgstr "RSS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/process-window.c:420
|
||||||
|
msgid "UID"
|
||||||
|
msgstr "UID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/process-window.c:421
|
||||||
|
msgid "CPU"
|
||||||
|
msgstr "ЦПУ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||||
|
#. header.
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:206
|
||||||
|
msgid "Prio."
|
||||||
|
msgstr "Прио"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:336
|
||||||
|
msgid "Terminate task"
|
||||||
|
msgstr "Завершить процесс"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:336
|
||||||
|
msgid "Kill task"
|
||||||
|
msgstr "Принудительно завершить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:338
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
||||||
|
msgstr "Вы хотите послать сигнал процессу %d?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:350
|
||||||
|
msgid "Error sending signal"
|
||||||
|
msgstr "Не удалось отправить сигнал"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:352
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||||||
|
msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||||
|
msgid "Error setting priority"
|
||||||
|
msgstr "Не удалось задать приоритет"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||||||
|
msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:389
|
||||||
|
msgid "Stop"
|
||||||
|
msgstr "Остановить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:396
|
||||||
|
msgid "Continue"
|
||||||
|
msgstr "Продолжить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:402
|
||||||
|
msgid "Kill"
|
||||||
|
msgstr "Убить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:407
|
||||||
|
msgid "Terminate"
|
||||||
|
msgstr "Завершить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
||||||
|
msgid "Very low"
|
||||||
|
msgstr "Очень низкий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:419
|
||||||
|
msgid "Low"
|
||||||
|
msgstr "Низкий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:424
|
||||||
|
msgid "Normal"
|
||||||
|
msgstr "Обычный"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:429
|
||||||
|
msgid "High"
|
||||||
|
msgstr "Высокий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:434
|
||||||
|
msgid "Very high"
|
||||||
|
msgstr "Очень высокий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:439 ../src/process-window.c:422
|
||||||
|
msgid "Priority"
|
||||||
|
msgstr "Приоритет"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:245
|
||||||
|
msgid "Execution error"
|
||||||
|
msgstr "Ошибка выполнения"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:288
|
||||||
|
msgid "Run Task Manager as root"
|
||||||
|
msgstr "Запустить диспетчер задач от суперпользователя"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:300 ../src/process-window.c:302
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:304
|
||||||
|
msgid "Run Program..."
|
||||||
|
msgstr "Выполнить..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:307
|
||||||
|
msgid "Application Finder"
|
||||||
|
msgstr "Поиск приложений"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:310
|
||||||
|
msgid "Terminal emulator"
|
||||||
|
msgstr "Эмулятор терминала"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:312
|
||||||
|
msgid "XTerm"
|
||||||
|
msgstr "XTerm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:356
|
||||||
|
msgid "500ms"
|
||||||
|
msgstr "500 мс"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:357
|
||||||
|
msgid "750ms"
|
||||||
|
msgstr "750 мс"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:358
|
||||||
|
msgid "1s"
|
||||||
|
msgstr "1 с"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:359
|
||||||
|
msgid "2s"
|
||||||
|
msgstr "2 с"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:360
|
||||||
|
msgid "5s"
|
||||||
|
msgstr "5 с"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:361
|
||||||
|
msgid "10s"
|
||||||
|
msgstr "10 с"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:402
|
||||||
|
msgid "Show all processes"
|
||||||
|
msgstr "Показывать все процессы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:403
|
||||||
|
msgid "More precision"
|
||||||
|
msgstr "Указать точно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:404
|
||||||
|
msgid "Full command line"
|
||||||
|
msgstr "Командная строка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:405
|
||||||
|
msgid "Show status icon"
|
||||||
|
msgstr "Показывать значок"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:408
|
||||||
|
msgid "Refresh rate"
|
||||||
|
msgstr "Частота обновления"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:418
|
||||||
|
msgid "Virtual Bytes"
|
||||||
|
msgstr "Вирт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:419
|
||||||
|
msgid "Private Bytes"
|
||||||
|
msgstr "Личн"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:483
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
|
msgstr "Andrey Fedoseev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
||||||
|
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
||||||
|
msgstr "Внимание! Вы используете учетную запись суперпользователя, тем самым вы можете повредить систему"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/task-manager.c:229
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%lu MiB"
|
||||||
|
msgstr "%lu Миб"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/task-manager.c:236
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%lu KiB"
|
||||||
|
msgstr "%lu Киб"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/task-manager.c:240
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%lu B"
|
||||||
|
msgstr "%lu б"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/task-manager.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s%%"
|
||||||
|
msgstr "%s%%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "250ms"
|
||||||
|
#~ msgstr "250 мс"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Control your processes"
|
#~ msgid "Control your processes"
|
||||||
#~ msgstr "Управление процессами"
|
#~ msgstr "Управление процессами"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user