l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Sergio Marques
2010-10-05 02:18:49 +02:00
committed by Transifex
parent 1db017e0d0
commit fc85a55f44

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-30 10:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "Gestor de tarefas fácil de usar"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:345 ../src/process-tree-view.c:360
#: ../src/process-tree-view.c:379 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:389 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Gestor de Tarefas"
@@ -102,112 +102,112 @@ msgstr "Swap: %s%%"
msgid "Processes: %d"
msgstr "Processos: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:131
#: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:174
#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:175
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:176
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../src/process-tree-view.c:173
#: ../src/process-tree-view.c:161
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:179
#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:180
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:206
#: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:342
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Terminate task"
msgstr "Terminar tarefa"
#: ../src/process-tree-view.c:342
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Kill task"
msgstr "Matar tarefa"
#: ../src/process-tree-view.c:344
#: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Tem a certeza que pretende enviar um sinal ao PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:356
#: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal"
msgstr "Erro ao enviar o sinal"
#: ../src/process-tree-view.c:358
#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o sinal ao PID %d. É possível que não tenha os privilégios necessários."
#: ../src/process-tree-view.c:376
#: ../src/process-tree-view.c:386
msgid "Error setting priority"
msgstr "Erro ao definir a prioridade"
#: ../src/process-tree-view.c:377
#: ../src/process-tree-view.c:387
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Ocorreu um erro ao definir a prioridade para o PID %d. É possível que não tenha os privilégios necessários."
#: ../src/process-tree-view.c:393
#: ../src/process-tree-view.c:403
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
#: ../src/process-tree-view.c:400
#: ../src/process-tree-view.c:410
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: ../src/process-tree-view.c:407
#: ../src/process-tree-view.c:417
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: ../src/process-tree-view.c:413
#: ../src/process-tree-view.c:423
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
#: ../src/process-tree-view.c:420
#: ../src/process-tree-view.c:430
msgid "Very low"
msgstr "Muito baixa"
#: ../src/process-tree-view.c:425
#: ../src/process-tree-view.c:435
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: ../src/process-tree-view.c:430
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/process-tree-view.c:435
#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ../src/process-tree-view.c:440
#: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Very high"
msgstr "Muito alta"
#: ../src/process-tree-view.c:445 ../src/settings-tool-button.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:455 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
@@ -219,19 +219,19 @@ msgstr "Nuno Miguel"
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Cuidado, está a utilizar a conta de root e pode danificar o seu sistema."
#: ../src/settings.c:375
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
msgstr "Omissões"
#: ../src/settings.c:376
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: ../src/settings.c:377
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: ../src/settings.c:378
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -276,14 +276,18 @@ msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Definições do gestor de tarefas"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons"
msgstr "Mostrar ícones das aplicações"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines"
msgstr "Mostrar linhas de comando detalhadas"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision"
msgstr "Mostrar valores com mais precisão"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:"
msgstr "Estilo da barra de ferramentas:"