diff --git a/po/es.po b/po/es.po index cb348c2..b36a74e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,16 +6,17 @@ # Adolfo Jayme-Barrientos, 2014 # Adolfo Jayme Barrientos, 2014 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2014 -# Casper casper, 2019-2020 +# Casper casper, 2019-2021 # prflr88 , 2014 # prflr88 , 2014 +# Toni Estévez , 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-03 00:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:47+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-01 08:48+0000\n" +"Last-Translator: Toni Estévez \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,190 +24,176 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:86 -#: ../src/exec-tool-button.c:131 ../src/main.c:182 -#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387 -#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:495 -#: ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210 +#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389 +#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../src/settings-dialog.c:141 msgid "Task Manager" msgstr "Gestor de tareas" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 msgid "Easy to use application to monitor system resources" -msgstr "Aplicación fácil de usar para monitorear los recursos del sistema" +msgstr "Una aplicación fácil de usar para monitorear los recursos del sistema" -#: ../src/exec-tool-button.c:84 ../src/exec-tool-button.c:128 -msgid "Execution error" -msgstr "Error de ejecución" +#: ../src/main.c:60 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" -#: ../src/exec-tool-button.c:130 -msgid "Couldn't find any default command to run." -msgstr "No se pudo encontrar ninguna orden predeterminada a ejecutar." - -#: ../src/exec-tool-button.c:158 ../src/exec-tool-button.c:160 -#: ../src/exec-tool-button.c:162 -msgid "Run Program..." -msgstr "Ejecutar un programa…" - -#: ../src/exec-tool-button.c:165 -msgid "Application Finder" -msgstr "Buscador de aplicaciones" - -#: ../src/exec-tool-button.c:168 -msgid "Terminal emulator" -msgstr "Emulador de terminal" - -#: ../src/exec-tool-button.c:170 -msgid "XTerm" -msgstr "XTerm" - -#: ../src/main.c:130 +#: ../src/main.c:158 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" "Memory: %s\n" "Swap: %s" -msgstr "Procesos: %u\nCPU: %.0f %%\nMemoria: %s\nÁrea de intercambio: %s" +msgstr "Procesos: %u\nProcesador: %.0f %%\nMemoria: %s\nIntercambio: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:562 +#: ../src/main.c:240 +msgid "Xfce Notify Daemon" +msgstr "Servicio de notificaciones de Xfce" + +#: ../src/main.c:242 +msgid "Settings daemon is unavailable" +msgstr "El servicio de configuración no está disponible" + +#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:455 #, c-format msgid "CPU: %s%%" -msgstr "CPU: %s %%" +msgstr "Procesador: %s %%" -#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:566 +#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:459 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "Memoria: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:156 +#: ../src/process-statusbar.c:159 #, c-format msgid "Swap: %s" -msgstr "Área de intercambio: %s" +msgstr "Intercambio: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:170 +#: ../src/process-statusbar.c:176 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Procesos: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:133 +#: ../src/process-tree-view.c:134 msgid "Task" msgstr "Tarea" -#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-dialog.ui.h:16 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176 +#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-dialog.ui.h:17 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177 +#: ../src/process-tree-view.c:161 ../src/settings-dialog.ui.h:18 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../src/process-tree-view.c:169 +#: ../src/process-tree-view.c:170 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" -#: ../src/process-tree-view.c:177 +#: ../src/process-tree-view.c:178 msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180 +#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-dialog.ui.h:21 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181 +#: ../src/process-tree-view.c:194 ../src/settings-dialog.ui.h:22 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:202 +#: ../src/process-tree-view.c:203 msgid "Prio." msgstr "Prio." -#: ../src/process-tree-view.c:368 +#: ../src/process-tree-view.c:370 msgid "Terminate task" -msgstr "Terminar tarea" - -#: ../src/process-tree-view.c:368 -msgid "Kill task" -msgstr "Matar tarea" +msgstr "Finalizar la tarea" #: ../src/process-tree-view.c:370 +msgid "Kill task" +msgstr "Matar la tarea" + +#: ../src/process-tree-view.c:372 #, c-format msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgstr "¿Seguro que quiere enviar la señal %s al PID %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:373 msgid "terminate" -msgstr "terminar" +msgstr "finalizar" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:373 msgid "kill" msgstr "matar" -#: ../src/process-tree-view.c:383 +#: ../src/process-tree-view.c:385 msgid "Error sending signal" msgstr "Error al enviar la señal" -#: ../src/process-tree-view.c:385 +#: ../src/process-tree-view.c:387 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." -msgstr "Se detectó un error al enviar una señal al PID %d. Es probable que no tenga los privilegios necesarios." +msgstr "Se ha producido un error al enviar una señal al PID %d. Es probable que no tenga los privilegios necesarios." -#: ../src/process-tree-view.c:414 +#: ../src/process-tree-view.c:416 msgid "Error setting priority" -msgstr "Error al establecer la prioridad" +msgstr "Error al configurar la prioridad" -#: ../src/process-tree-view.c:415 +#: ../src/process-tree-view.c:417 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." -msgstr "Se detectó un error al establecer una prioridad para el PID %d. Es probable que no tenga los privilegios necesarios." +msgstr "Se ha producido un error al configurar una prioridad para el PID %d. Es probable que no tenga los privilegios necesarios." -#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:568 +#: ../src/process-tree-view.c:435 ../src/process-tree-view.c:570 msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: ../src/process-tree-view.c:440 +#: ../src/process-tree-view.c:442 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../src/process-tree-view.c:446 +#: ../src/process-tree-view.c:448 msgid "Terminate" -msgstr "Terminar" +msgstr "Finalizar" -#: ../src/process-tree-view.c:452 +#: ../src/process-tree-view.c:454 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: ../src/process-tree-view.c:459 +#: ../src/process-tree-view.c:461 msgid "Very low" msgstr "Muy baja" -#: ../src/process-tree-view.c:464 +#: ../src/process-tree-view.c:466 msgid "Low" msgstr "Baja" -#: ../src/process-tree-view.c:469 +#: ../src/process-tree-view.c:471 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/process-tree-view.c:474 +#: ../src/process-tree-view.c:476 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../src/process-tree-view.c:479 +#: ../src/process-tree-view.c:481 msgid "Very high" msgstr "Muy alta" -#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182 +#: ../src/process-tree-view.c:486 ../src/settings-dialog.ui.h:23 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" @@ -217,7 +204,7 @@ msgstr "Ventana incorrecta" #: ../src/process-window.c:166 #, c-format msgid "Window id 0x%lx does not exist!" -msgstr "¡La ventana con id 0x%lx no existe!" +msgstr "¡No existe la ventana con el identificador 0x%lx!" #: ../src/process-window.c:169 msgid "XGetWindowProperty failed" @@ -234,165 +221,124 @@ msgstr "PID no encontrado" #: ../src/process-window.c:176 #, c-format msgid "No PID found for window 0x%lx." -msgstr "No se encuentra el PID de la ventana 0x%lx." +msgstr "No se ha encontrado el PID de la ventana 0x%lx." -#: ../src/process-window.c:260 -msgid "Identify Window" -msgstr "Identificar ventana" - -#: ../src/process-window.c:261 -msgid "Identify an open window by clicking on it." -msgstr "Identifica una ventana haciendo clic sobre ella." - -#: ../src/process-window.c:333 +#: ../src/process-window.c:330 msgid "Filter on process name" -msgstr "Filtrar procesos por nombre" - -#: ../src/process-window.c:499 -msgid "Easy to use task manager" -msgstr "Un gestor de tareas fácil de usar" - -#: ../src/process-window.c:502 -msgid "translator-credits" -msgstr "Abel Martín , 2009-2010\nAdolfo Jayme Barrientos , 2014\nPablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes , 2014-2015" +msgstr "Filtrar por el nombre del proceso" #: ../src/process-window.ui.h:2 -msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Aviso: está usando la cuenta de administrador, puede dañar su sistema." +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" #: ../src/process-window.ui.h:3 -msgid "" -" Starting task" -msgstr " Iniciando tarea" +msgid "Identify an open window by clicking on it." +msgstr "Identificar una ventana al hacer clic en ella." #: ../src/process-window.ui.h:4 +msgid "Show/hide process filter" +msgstr "Mostrar/ocultar el filtro de procesos" + +#: ../src/process-window.ui.h:5 +msgid "You are using the root account, you may harm your system." +msgstr "Está usando la cuenta del superusuario, puede dañar el sistema." + +#: ../src/process-window.ui.h:6 +msgid "" +" Starting task" +msgstr " Iniciando la tarea" + +#: ../src/process-window.ui.h:7 msgid "" " Changing task" msgstr " Cambiando de tarea " -#: ../src/process-window.ui.h:5 +#: ../src/process-window.ui.h:8 msgid "" " Terminating task" -msgstr " Terminando la tarea" +msgstr " Finalizando la tarea" -#: ../src/settings.c:397 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +#: ../src/settings-dialog.c:145 +msgid "Easy to use task manager" +msgstr "Un gestor de tareas fácil de usar" -#: ../src/settings.c:398 -msgid "Small" -msgstr "Pequeño" - -#: ../src/settings.c:399 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: ../src/settings.c:400 -msgid "Text" -msgstr "Texto" +#: ../src/settings-dialog.c:148 +msgid "translator-credits" +msgstr "Toni Estevez , 2021\nPablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes , 2014-2015\nAdolfo Jayme Barrientos , 2014\nAbel Martín , 2009-2010" #: ../src/settings-dialog.ui.h:1 -msgid "Settings for Task Manager" -msgstr "Configuración del Gestor de tareas" +msgid "Task Manager Settings" +msgstr "Configuración del gestor de tareas" #: ../src/settings-dialog.ui.h:2 -msgid "Show application icons" -msgstr "Mostrar los iconos de las aplicaciones" +msgid "_Help" +msgstr "A_yuda" #: ../src/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "Show full command lines" -msgstr "Mostrar líneas de órdenes completas" +msgid "About" +msgstr "Acerca de" #: ../src/settings-dialog.ui.h:4 -msgid "Show values with more precision" -msgstr "Mostrar valores con más precisión" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Show processes as tree" -msgstr "Mostrar árbol de procesos" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 -msgid "Toolbar style:" -msgstr "Estilo de la barra:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Interface style" -msgstr "Estilo de la interfaz" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "Avisar antes de terminar una tarea" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Hide into the notification area" -msgstr "Ocultar en el área de notificación" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varias" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Tasa de actualización:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 -msgid "Columns:" -msgstr "Columnas:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" - -#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds -#: ../src/settings-tool-button.c:111 -msgid "500ms" -msgstr "500 ms" - -#: ../src/settings-tool-button.c:112 -msgid "750ms" -msgstr "750 ms" - -#: ../src/settings-tool-button.c:113 -msgid "1s" -msgstr "1 s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:114 -msgid "2s" -msgstr "2 s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:115 -msgid "5s" -msgstr "5 s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:116 -msgid "10s" -msgstr "10 s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:165 msgid "Show all processes" msgstr "Mostrar todos los procesos" -#: ../src/settings-tool-button.c:168 -msgid "Refresh rate" -msgstr "Tasa de actualización" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 +msgid "Show application icons" +msgstr "Mostrar los iconos de las aplicaciones" -#: ../src/settings-tool-button.c:178 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 +msgid "Show full command lines" +msgstr "Mostrar las líneas de órdenes completas" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 +msgid "Show processes as tree" +msgstr "Mostrar el árbol de procesos" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 +msgid "Show legend" +msgstr "Mostrar la leyenda" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 +msgid "Show values with more precision" +msgstr "Mostrar los valores con más precisión" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +msgid "Refresh rate (ms):" +msgstr "Tasa de refresco (ms):" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +msgid "Interface" +msgstr "Intefaz" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Avisar antes de finalizar una tarea" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +msgid "Keep in the notification area" +msgstr "Mantener en el área de notificación" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:19 msgid "Virtual Bytes" msgstr "Bytes virtuales" -#: ../src/settings-tool-button.c:179 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:20 msgid "Private Bytes" msgstr "Bytes privados" -#: ../src/settings-tool-button.c:186 -msgid "Show Legend" -msgstr "Mostrar leyenda" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:24 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" -#: ../src/task-manager.c:245 +#: ../src/task-manager.c:246 #, c-format msgid "%s%%" -msgstr "%s %%" +msgstr "%s%%"