# Albanian translation of the xfce4-taskmanager package. # Copyright (C) 2005 Johannes Zellner. # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. # Besnik Bleta , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:32+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326 #, fuzzy msgid "Easy to use task manager" msgstr "" "Xfce4-Taskmanager është një përgjegjës procesesh i lehtë për t'u përdorur" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215 #: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247 #: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321 #, fuzzy msgid "Task Manager" msgstr "Përgjegjësi i proceseve për Xfce4" #: ../src/process-statusbar.c:121 #, c-format msgid "CPU: %.2f%%" msgstr "" #: ../src/process-statusbar.c:128 #, c-format msgid "Memory: %.2f%%" msgstr "" #: ../src/process-statusbar.c:135 #, c-format msgid "Swap: %.2f%%" msgstr "" #: ../src/process-statusbar.c:142 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:106 msgid "Task" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278 msgid "State" msgstr "Gjendje" #: ../src/process-tree-view.c:141 msgid "VSZ" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:149 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281 #, fuzzy msgid "UID" msgstr "PID" #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "CPU%" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header. #: ../src/process-tree-view.c:174 #, fuzzy msgid "Prio." msgstr "Përp." #: ../src/process-tree-view.c:212 #, fuzzy msgid "Terminate task" msgstr "Ta përfundojë vërtet këtë akt?" #: ../src/process-tree-view.c:212 #, fuzzy msgid "Kill task" msgstr "Asgjëso" #: ../src/process-tree-view.c:214 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:225 msgid "Error sending signal" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:227 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you " "don't have the required privileges." msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:244 msgid "Error setting priority" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:245 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:260 #, fuzzy msgid "Terminate" msgstr "Përfundo" #: ../src/process-tree-view.c:267 msgid "Stop" msgstr "Ndal" #: ../src/process-tree-view.c:274 msgid "Continue" msgstr "Vazhdo" #: ../src/process-tree-view.c:280 msgid "Kill" msgstr "Asgjëso" #: ../src/process-tree-view.c:287 msgid "Very low" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:292 msgid "Low" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:297 msgid "Normal" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:302 msgid "High" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:307 msgid "Very high" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283 msgid "Priority" msgstr "Përparësi" #: ../src/process-window.c:197 msgid "Execution error" msgstr "" #: ../src/process-window.c:226 msgid "Run Program..." msgstr "" #: ../src/process-window.c:227 msgid "Application Finder" msgstr "" #: ../src/process-window.c:228 #, fuzzy msgid "Terminal emulator" msgstr "Autori Fillestar:" #: ../src/process-window.c:229 #, fuzzy msgid "XTerm" msgstr "Përfundo" #: ../src/process-window.c:271 #, fuzzy msgid "Show all processes" msgstr "Kontrolloni proceset tuaja" #: ../src/process-window.c:279 msgid "Virtual Bytes" msgstr "" #: ../src/process-window.c:280 msgid "Private Bytes" msgstr "" #: ../src/process-window.c:329 msgid "translator-credits" msgstr "Besnik Bleta" #: ../src/task-manager.c:146 #, c-format msgid "%lu MiB" msgstr "" #: ../src/task-manager.c:153 #, c-format msgid "%lu KiB" msgstr "" #: ../src/task-manager.c:157 #, c-format msgid "%lu B" msgstr "" #. TODO make precision optional #: ../src/task-manager.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f%%" msgstr "%0.0f %%" #~ msgid "Control your processes" #~ msgstr "Kontrolloni proceset tuaja" #~ msgid "Process manager" #~ msgstr "Përgjegjës procesesh" #~ msgid "Xfce4 Taskmanager" #~ msgstr "Përgjegjësi i proceseve për Xfce4" #~ msgid "Really kill the task?" #~ msgstr "Ta asgjësojë vërtet këtë akt?" #~ msgid "%d MB of %d MB used" #~ msgstr "%d MB të përdorura nga %d MB gjithsej" #~ msgid "Cpu usage" #~ msgstr "Përdorim cpu-je" #~ msgid "Memory usage" #~ msgstr "Përdorim kujtese" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Urdhër" #~ msgid "VM-Size" #~ msgstr "Madhësi VM" #~ msgid "User" #~ msgstr "Përdorues" #~ msgid "Show user tasks" #~ msgstr "Shfaq veprime përdoruesi" #~ msgid "Show root tasks" #~ msgstr "Shfaq veprime rrënje" #~ msgid "Show other tasks" #~ msgstr "Shfaq veprime të tjera" #~ msgid "Show memory used by cache as free" #~ msgstr "Kujtesën e përdorur nga fshehtina shfaqe si të lirë" #~ msgid "Contributors:" #~ msgstr "Pjesëmarrësa:"