# Slovak translations for xfce4-taskmanager package. # Copyright (C) 2005-2008 Johannes Zellner. # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-21 00:44+0200\n" "Last-Translator: Robert Hartl \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:273 msgid "Easy to use task manager" msgstr "Ľahko použiteľný správca úloh" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156 #: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:268 #: ../src/process-window.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "Správca úloh" #: ../src/main.c:100 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" "Memory: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" msgstr "" #: ../src/main.c:108 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" "Memory: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" msgstr "" #: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:338 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:343 #, c-format msgid "Memory: %s%%" msgstr "Pamäť: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:166 #, c-format msgid "Swap: %s%%" msgstr "Swap: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:181 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Procesy: %d" #: ../src/process-tree-view.c:131 msgid "Task" msgstr "Úloha" #: ../src/process-tree-view.c:148 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/process-tree-view.c:156 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/process-tree-view.c:164 msgid "State" msgstr "Stav" #: ../src/process-tree-view.c:173 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" #: ../src/process-tree-view.c:181 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/process-tree-view.c:189 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../src/process-tree-view.c:197 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. #: ../src/process-tree-view.c:206 msgid "Prio." msgstr "Prio." #: ../src/process-tree-view.c:336 msgid "Terminate task" msgstr "Ukončiť úlohu" #: ../src/process-tree-view.c:336 msgid "Kill task" msgstr "Zabiť úlohu" #: ../src/process-tree-view.c:338 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "Ste si istí, že chcete odoslať signál pre PID %d?" #: ../src/process-tree-view.c:350 msgid "Error sending signal" msgstr "Chyba pri odosielaní signálu" #: ../src/process-tree-view.c:352 #, c-format msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:370 msgid "Error setting priority" msgstr "Chyba nastavenia priority" #: ../src/process-tree-view.c:371 #, c-format msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:389 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" #: ../src/process-tree-view.c:396 msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" #: ../src/process-tree-view.c:402 msgid "Kill" msgstr "Zabiť" #: ../src/process-tree-view.c:407 msgid "Terminate" msgstr "Ukončiť" #: ../src/process-tree-view.c:414 msgid "Very low" msgstr "Veľmi nízka" #: ../src/process-tree-view.c:419 msgid "Low" msgstr "Nízka" #: ../src/process-tree-view.c:424 msgid "Normal" msgstr "Normálna" #: ../src/process-tree-view.c:429 msgid "High" msgstr "Vysoká" #: ../src/process-tree-view.c:434 msgid "Very high" msgstr "Veľmi vysoká" #: ../src/process-tree-view.c:439 msgid "Priority" msgstr "Priorita" #: ../src/process-window.c:276 msgid "translator-credits" msgstr "Robert Hartl , 2010." #: ../src/process-window.ui.h:2 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Pozor, používate účet root, môžete poškodiť svoj systém." #: ../src/task-manager.c:229 #, c-format msgid "%lu MiB" msgstr "%lu MiB" #: ../src/task-manager.c:236 #, c-format msgid "%lu KiB" msgstr "%lu KiB" #: ../src/task-manager.c:240 #, c-format msgid "%lu B" msgstr "%lu B" #: ../src/task-manager.c:263 #, c-format msgid "%s%%" msgstr " %s%%" #~ msgid "Run Program..." #~ msgstr "Spustiť program..." #~ msgid "Application Finder" #~ msgstr "Vyhľadávač aplikácií" #~ msgid "Terminal emulator" #~ msgstr "Emulátor terminálu" #~ msgid "XTerm" #~ msgstr "XTerm" #~ msgid "Show all processes" #~ msgstr "Zobraziť všetky procesy"