# xfce4-taskmanager to kazakh. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Baurzhan Muftakhidinov , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-24 02:46+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326 msgid "Easy to use task manager" msgstr "Жүйе үрдістерін ыңғайлы басқару" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215 #: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247 #: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321 msgid "Task Manager" msgstr "Үрдістерді басқарушысы" #: ../src/process-statusbar.c:121 #, c-format msgid "CPU: %.2f%%" msgstr "CPU: %.2f%%" #: ../src/process-statusbar.c:128 #, c-format msgid "Memory: %.2f%%" msgstr "Жедел жады: %.2f%%" #: ../src/process-statusbar.c:135 #, c-format msgid "Swap: %.2f%%" msgstr "Swap: %.2f%%" #: ../src/process-statusbar.c:142 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Үрдістер: %d" #: ../src/process-tree-view.c:106 msgid "Task" msgstr "Үрдіс" #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278 msgid "State" msgstr "Күйі" #: ../src/process-tree-view.c:141 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" #: ../src/process-tree-view.c:149 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. #: ../src/process-tree-view.c:174 msgid "Prio." msgstr "Prio." #: ../src/process-tree-view.c:212 msgid "Terminate task" msgstr "Үрдісті аяқтау" #: ../src/process-tree-view.c:212 msgid "Kill task" msgstr "Үрдісті аяқтау" #: ../src/process-tree-view.c:214 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "PID %d үшін сигналды жіберу керек екеніне сенімдісіз бе?" #: ../src/process-tree-view.c:225 msgid "Error sending signal" msgstr "Сигналды жіберу қатесі" #: ../src/process-tree-view.c:227 #, c-format msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "PID %d үшін сигналды жіберу кезінде қате орын алған. Сізде керек рұқсаттар жоқ сияқты." #: ../src/process-tree-view.c:244 msgid "Error setting priority" msgstr "Приоритет орнату қатесі" #: ../src/process-tree-view.c:245 #, c-format msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "PID %d үшін приоритет орнату кезінде қате орын алған. Сізде керек рұқсаттар жоқ сияқты." #: ../src/process-tree-view.c:260 msgid "Terminate" msgstr "Аяқтау" #: ../src/process-tree-view.c:267 msgid "Stop" msgstr "Тоқтату" #: ../src/process-tree-view.c:274 msgid "Continue" msgstr "Жалғастыру" #: ../src/process-tree-view.c:280 msgid "Kill" msgstr "Өлтіру" #: ../src/process-tree-view.c:287 msgid "Very low" msgstr "Өте төмен" #: ../src/process-tree-view.c:292 msgid "Low" msgstr "Төмен" #: ../src/process-tree-view.c:297 msgid "Normal" msgstr "Қалыпты" #: ../src/process-tree-view.c:302 msgid "High" msgstr "Жоғары" #: ../src/process-tree-view.c:307 msgid "Very high" msgstr "Өте жоғары" #: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283 msgid "Priority" msgstr "Приоритеті" #: ../src/process-window.c:197 msgid "Execution error" msgstr "Орындау қатесі" #: ../src/process-window.c:226 msgid "Run Program..." msgstr "Бағдарламаны жіберу..." #: ../src/process-window.c:227 msgid "Application Finder" msgstr "Қолданбалар табушы" #: ../src/process-window.c:228 msgid "Terminal emulator" msgstr "Терминал эмуляторы" #: ../src/process-window.c:229 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../src/process-window.c:271 msgid "Show all processes" msgstr "Барлық үрдістерді көрсету" #: ../src/process-window.c:279 msgid "Virtual Bytes" msgstr "Виртуал байттар" #: ../src/process-window.c:280 msgid "Private Bytes" msgstr "Меншік байттар" #: ../src/process-window.c:329 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov 2010" #: ../src/task-manager.c:146 #, c-format msgid "%lu MiB" msgstr "%lu МБ" #: ../src/task-manager.c:153 #, c-format msgid "%lu KiB" msgstr "%lu КБ" #: ../src/task-manager.c:157 #, c-format msgid "%lu B" msgstr "%lu Б" #. TODO make precision optional #: ../src/task-manager.c:168 #, c-format msgid "%.2f%%" msgstr "%.2f%%" #~ msgid "Control your processes" #~ msgstr "Жүйе үрдістерін басқару" #~ msgid "Process manager" #~ msgstr "Үрдістерді басқарушысы" #~ msgid "Xfce4 Taskmanager" #~ msgstr "Xfce4 Taskmanager" #~ msgid "Really kill the task?" #~ msgstr "Үрдісті шынымен өлтіру керек пе?" #~ msgid "%d MB of %d MB used" #~ msgstr "%d Мб қолдануда, барлығы %d Мб" #~ msgid "Cpu usage" #~ msgstr "Cpu қолд." #~ msgid "Memory usage" #~ msgstr "Жады қолд." #~ msgid "Command" #~ msgstr "Команда" #~ msgid "VM-Size" #~ msgstr "VM-Size" #~ msgid "User" #~ msgstr "User" #~ msgid "Show user tasks" #~ msgstr "Пайдаланушы есептері" #~ msgid "Show root tasks" #~ msgstr "Әкімші есептері" #~ msgid "Show other tasks" #~ msgstr "Басқа есептер" #~ msgid "Show memory used by cache as free" #~ msgstr "Кэштегі жадыны бос деп көрсету" #~ msgid "Contributors:" #~ msgstr "Үлесін қосқандар:"