# Slovak translations for xfce4-taskmanager package. # Copyright (C) 2005-2008 Johannes Zellner. # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n@xfce.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-20 16:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-21 00:44+0200\n" "Last-Translator: Robert Hartl \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326 msgid "Easy to use task manager" msgstr "Ľahko použiteľný správca úloh" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215 #: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247 #: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321 msgid "Task Manager" msgstr "Správca úloh" #: ../src/process-statusbar.c:121 #, c-format msgid "CPU: %.2f%%" msgstr "CPU: %.2f%%" #: ../src/process-statusbar.c:128 #, c-format msgid "Memory: %.2f%%" msgstr "Pamäť: %.2f%%" #: ../src/process-statusbar.c:135 #, c-format msgid "Swap: %.2f%%" msgstr "Swap: %.2f%%" #: ../src/process-statusbar.c:142 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Procesy: %d" #: ../src/process-tree-view.c:106 msgid "Task" msgstr "Úloha" #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278 msgid "State" msgstr "Stav" #: ../src/process-tree-view.c:141 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" #: ../src/process-tree-view.c:149 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header. #: ../src/process-tree-view.c:174 msgid "Prio." msgstr "Prio." #: ../src/process-tree-view.c:212 msgid "Terminate task" msgstr "Ukončiť úlohu" #: ../src/process-tree-view.c:212 msgid "Kill task" msgstr "Zabiť úlohu" #: ../src/process-tree-view.c:214 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "Ste si istí, že chcete odoslať signál pre PID %d?" #: ../src/process-tree-view.c:225 msgid "Error sending signal" msgstr "Chyba pri odosielaní signálu" #: ../src/process-tree-view.c:227 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you " "don't have the required privileges." msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:244 msgid "Error setting priority" msgstr "Chyba nastavenia priority" #: ../src/process-tree-view.c:245 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:260 msgid "Terminate" msgstr "Ukončiť" #: ../src/process-tree-view.c:267 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" #: ../src/process-tree-view.c:274 msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" #: ../src/process-tree-view.c:280 msgid "Kill" msgstr "Zabiť" #: ../src/process-tree-view.c:287 msgid "Very low" msgstr "Veľmi nízka" #: ../src/process-tree-view.c:292 msgid "Low" msgstr "Nízka" #: ../src/process-tree-view.c:297 msgid "Normal" msgstr "Normálna" #: ../src/process-tree-view.c:302 msgid "High" msgstr "Vysoká" #: ../src/process-tree-view.c:307 msgid "Very high" msgstr "Veľmi vysoká" #: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283 msgid "Priority" msgstr "Priorita" #: ../src/process-window.c:197 msgid "Execution error" msgstr "" #: ../src/process-window.c:226 msgid "Run Program..." msgstr "Spustiť program..." #: ../src/process-window.c:227 msgid "Application Finder" msgstr "Vyhľadávač aplikácií" #: ../src/process-window.c:228 msgid "Terminal emulator" msgstr "Emulátor terminálu" #: ../src/process-window.c:229 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../src/process-window.c:271 msgid "Show all processes" msgstr "Zobraziť všetky procesy" #: ../src/process-window.c:279 msgid "Virtual Bytes" msgstr "" #: ../src/process-window.c:280 msgid "Private Bytes" msgstr "" #: ../src/process-window.c:329 msgid "translator-credits" msgstr "Robert Hartl , 2010." #: ../src/task-manager.c:120 #, c-format msgid "%lu MiB" msgstr "%lu MiB" #: ../src/task-manager.c:127 #, c-format msgid "%lu KiB" msgstr "%lu KiB" #: ../src/task-manager.c:131 #, c-format msgid "%lu B" msgstr "%lu B" #. TODO make precision optional #: ../src/task-manager.c:142 #, c-format msgid "%.2f%%" msgstr "%.2f%%"