# Korean translation for xfce4-taskmanager package. # Copyright (C) 2005-2012 Johannes Zellner et al. # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. # Seong-ho, Cho , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce4-users-kr-i18n \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 00:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 14:06+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho, Cho \n" "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 #: ../src/process-window.c:309 msgid "Easy to use task manager" msgstr "사용하기 쉬운 작업 관리자" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 #: ../src/exec-tool-button.c:89 #: ../src/exec-tool-button.c:134 #: ../src/main.c:156 #: ../src/process-tree-view.c:355 #: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:398 #: ../src/process-window.c:304 #: ../src/process-window.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "작업 관리자" #: ../src/exec-tool-button.c:87 #: ../src/exec-tool-button.c:131 msgid "Execution error" msgstr "실행 오류" #: ../src/exec-tool-button.c:133 msgid "Couldn't find any default command to run." msgstr "실행할 기본 명령을 찾을 수 없습니다." #: ../src/exec-tool-button.c:164 msgid "Run Task Manager as root" msgstr "루트로 작업 관리자 실행하기" #: ../src/exec-tool-button.c:175 #: ../src/exec-tool-button.c:177 #: ../src/exec-tool-button.c:179 msgid "Run Program..." msgstr "프로그램 실행..." #: ../src/exec-tool-button.c:182 msgid "Application Finder" msgstr "프로그램 탐색기" #: ../src/exec-tool-button.c:185 msgid "Terminal emulator" msgstr "터미널 에뮬레이터" #: ../src/exec-tool-button.c:187 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../src/main.c:100 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" "Memory: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" msgstr "" "프로세스: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" "메모리: %.0f%%\n" "스왑: %.0f%%" #: ../src/main.c:108 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" "Memory: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" msgstr "" "프로세스: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" "메모리: %.0f%%\n" "스왑: %.0f%%" #: ../src/process-statusbar.c:148 #: ../src/process-window.c:374 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:157 #: ../src/process-window.c:379 #, c-format msgid "Memory: %s%%" msgstr "메모리: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:166 #, c-format msgid "Swap: %s%%" msgstr "스왑: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:181 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "프로세스: %d" #: ../src/process-tree-view.c:125 msgid "Task" msgstr "작업" #: ../src/process-tree-view.c:136 #: ../src/settings-tool-button.c:174 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/process-tree-view.c:144 #: ../src/settings-tool-button.c:175 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/process-tree-view.c:152 #: ../src/settings-tool-button.c:176 msgid "State" msgstr "상태" #: ../src/process-tree-view.c:161 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" #: ../src/process-tree-view.c:169 msgid "RSS" msgstr "VSZ" #: ../src/process-tree-view.c:177 #: ../src/settings-tool-button.c:179 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../src/process-tree-view.c:185 #: ../src/settings-tool-button.c:180 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header. #: ../src/process-tree-view.c:194 msgid "Prio." msgstr "우선순위." #: ../src/process-tree-view.c:352 msgid "Terminate task" msgstr "작업 중지" #: ../src/process-tree-view.c:352 msgid "Kill task" msgstr "작업 죽이기" #: ../src/process-tree-view.c:354 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "정말로 PID %d에게 신호를 보내시렵니까?" #: ../src/process-tree-view.c:366 msgid "Error sending signal" msgstr "신호 보내기 오류" #: ../src/process-tree-view.c:368 #, c-format msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "PID %d에 신호를 보내는데 몇몇 오류가 발생하였습니다. 아마도 권한이 없어서 인 것 같습니다." #: ../src/process-tree-view.c:395 msgid "Error setting priority" msgstr "우선순위 설정 오류" #: ../src/process-tree-view.c:396 #, c-format msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "PID %d에 대한 우선순위를 설정하는데 몇몇 오류가 발생했습니다. 아마도 권한이 없어서 인 것 같습니다." #: ../src/process-tree-view.c:412 msgid "Terminate" msgstr "중단" #: ../src/process-tree-view.c:420 msgid "Stop" msgstr "멈추기" #: ../src/process-tree-view.c:427 msgid "Continue" msgstr "계속" #: ../src/process-tree-view.c:433 msgid "Kill" msgstr "죽이기" #: ../src/process-tree-view.c:440 msgid "Very low" msgstr "매우 낮음" #: ../src/process-tree-view.c:445 msgid "Low" msgstr "낮음" #: ../src/process-tree-view.c:450 msgid "Normal" msgstr "보통" #: ../src/process-tree-view.c:455 msgid "High" msgstr "높음" #: ../src/process-tree-view.c:460 msgid "Very high" msgstr "매우 높음" #: ../src/process-tree-view.c:465 #: ../src/settings-tool-button.c:181 msgid "Priority" msgstr "우선순위" #: ../src/process-window.c:312 msgid "translator-credits" msgstr "Seong-ho Cho " #: ../src/process-window.ui.h:2 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "경고, 루트 계정을 사용하고 있으며, 시스템에 해를 끼칠 수 있습니다." #: ../src/settings.c:378 msgid "Default" msgstr "기본" #: ../src/settings.c:379 msgid "Small" msgstr "작게" #: ../src/settings.c:380 msgid "Large" msgstr "크게" #: ../src/settings.c:381 msgid "Text" msgstr "텍스트" #: ../src/settings-dialog.ui.h:1 msgid "Information" msgstr "정보" #: ../src/settings-dialog.ui.h:2 msgid "Interface style" msgstr "인터페이스 유형" #: ../src/settings-dialog.ui.h:3 msgid "Miscellaneous" msgstr "기타" #: ../src/settings-dialog.ui.h:4 msgid "Columns:" msgstr "열:" #: ../src/settings-dialog.ui.h:5 msgid "Draw borders around monitors" msgstr "모니터 주변에 테두리 그리기" #: ../src/settings-dialog.ui.h:6 msgid "Hide into the notification area" msgstr "알림 영역에 숨기기" #: ../src/settings-dialog.ui.h:7 msgid "Prompt for terminating tasks" msgstr "작업을 중지하기 위해 확인" #: ../src/settings-dialog.ui.h:8 msgid "Refresh rate:" msgstr "새로고침 주기:" #: ../src/settings-dialog.ui.h:9 msgid "Settings" msgstr "설정" #: ../src/settings-dialog.ui.h:10 msgid "Settings for Task Manager" msgstr "작업 관리자 설정" #: ../src/settings-dialog.ui.h:11 msgid "Show application icons" msgstr "프로그램 아이콘 보이기" #: ../src/settings-dialog.ui.h:12 msgid "Show full command lines" msgstr "전체 명령줄 보이기" #: ../src/settings-dialog.ui.h:13 msgid "Show values with more precision" msgstr "값을 더 정밀하게 보이기" #: ../src/settings-dialog.ui.h:14 msgid "Toolbar style:" msgstr "도구막대 유형:" #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds #: ../src/settings-tool-button.c:110 msgid "500ms" msgstr "500ms" #: ../src/settings-tool-button.c:111 msgid "750ms" msgstr "750ms" #: ../src/settings-tool-button.c:112 msgid "1s" msgstr "1s" #: ../src/settings-tool-button.c:113 msgid "2s" msgstr "2s" #: ../src/settings-tool-button.c:114 msgid "5s" msgstr "5s" #: ../src/settings-tool-button.c:115 msgid "10s" msgstr "10s" #: ../src/settings-tool-button.c:164 msgid "Show all processes" msgstr "모든 프로세스 보이기" #: ../src/settings-tool-button.c:167 msgid "Refresh rate" msgstr "새로고침 주기" #: ../src/settings-tool-button.c:177 msgid "Virtual Bytes" msgstr "가상 바이트" #: ../src/settings-tool-button.c:178 msgid "Private Bytes" msgstr "개인사용 바이트" #: ../src/task-manager.c:229 #, c-format msgid "%lu MiB" msgstr "%lu MiB" #: ../src/task-manager.c:236 #, c-format msgid "%lu KiB" msgstr "%lu KiB" #: ../src/task-manager.c:240 #, c-format msgid "%lu B" msgstr "%lu B" #: ../src/task-manager.c:263 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%"