# Russian translation of xfce4-taskmanager. # Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner. # This file is distributed under the same license as # the xfce4-taskmanager package. # Andrey Fedoseev , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-24 00:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-17 23:23+0300\n" "Last-Translator: Vlad Vasilev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:372 msgid "Easy to use task manager" msgstr "Простой менеджер процессов" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215 #: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247 #: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:367 msgid "Task Manager" msgstr "Диспетчер задач Xfce 4" #: ../src/process-statusbar.c:139 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "ЦП: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:148 #, c-format msgid "Memory: %s%%" msgstr "Память: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:157 #, c-format msgid "Swap: %s%%" msgstr "Подкач.: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:172 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Процессы: %d" #: ../src/process-tree-view.c:106 msgid "Task" msgstr "Задача" #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:307 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:308 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:309 msgid "State" msgstr "Состояние" #: ../src/process-tree-view.c:141 msgid "VSZ" msgstr "ВРазм" #: ../src/process-tree-view.c:149 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:312 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:313 msgid "CPU" msgstr "ЦПУ" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. #: ../src/process-tree-view.c:174 msgid "Prio." msgstr "Прио" #: ../src/process-tree-view.c:212 msgid "Terminate task" msgstr "Завершить процесс" #: ../src/process-tree-view.c:212 msgid "Kill task" msgstr "Принудительно завершить" #: ../src/process-tree-view.c:214 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "Вы хотите послать сигнал процессу %d?" #: ../src/process-tree-view.c:225 msgid "Error sending signal" msgstr "Не удалось отправить сигнал" #: ../src/process-tree-view.c:227 #, c-format msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав." #: ../src/process-tree-view.c:244 msgid "Error setting priority" msgstr "Не удалось задать приоритет" #: ../src/process-tree-view.c:245 #, c-format msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав." #: ../src/process-tree-view.c:262 msgid "Stop" msgstr "Остановить" #: ../src/process-tree-view.c:269 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: ../src/process-tree-view.c:275 msgid "Kill" msgstr "Убить" #: ../src/process-tree-view.c:280 msgid "Terminate" msgstr "Завершить" #: ../src/process-tree-view.c:287 msgid "Very low" msgstr "Очень низкий" #: ../src/process-tree-view.c:292 msgid "Low" msgstr "Низкий" #: ../src/process-tree-view.c:297 msgid "Normal" msgstr "Обычный" #: ../src/process-tree-view.c:302 msgid "High" msgstr "Высокий" #: ../src/process-tree-view.c:307 msgid "Very high" msgstr "Очень высокий" #: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:314 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: ../src/process-window.c:175 msgid "Execution error" msgstr "Ошибка выполнения" #: ../src/process-window.c:203 msgid "Run Program..." msgstr "Выполнить..." #: ../src/process-window.c:204 msgid "Application Finder" msgstr "Поиск приложений" #: ../src/process-window.c:205 msgid "Terminal emulator" msgstr "Эмулятор терминала" #: ../src/process-window.c:206 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds #: ../src/process-window.c:247 msgid "250ms" msgstr "250 мс" #: ../src/process-window.c:248 msgid "500ms" msgstr "500 мс" #: ../src/process-window.c:249 msgid "750ms" msgstr "750 мс" #: ../src/process-window.c:250 msgid "1s" msgstr "1 с" #: ../src/process-window.c:251 msgid "2s" msgstr "2 с" #: ../src/process-window.c:252 msgid "5s" msgstr "5 с" #: ../src/process-window.c:253 msgid "10s" msgstr "10 с" #: ../src/process-window.c:294 msgid "Show all processes" msgstr "Показывать все процессы" #: ../src/process-window.c:295 msgid "More precision" msgstr "Указать точно" #: ../src/process-window.c:296 msgid "Full command line" msgstr "Командная строка" #: ../src/process-window.c:297 msgid "Show status icon" msgstr "Показывать значок" #: ../src/process-window.c:300 msgid "Refresh rate" msgstr "Частота обновления" #: ../src/process-window.c:310 msgid "Virtual Bytes" msgstr "Вирт" #: ../src/process-window.c:311 msgid "Private Bytes" msgstr "Личн" #: ../src/process-window.c:375 msgid "translator-credits" msgstr "Andrey Fedoseev" #: ../src/task-manager.c:165 #, c-format msgid "%lu MiB" msgstr "%lu Миб" #: ../src/task-manager.c:172 #, c-format msgid "%lu KiB" msgstr "%lu Киб" #: ../src/task-manager.c:176 #, c-format msgid "%lu B" msgstr "%lu б" #: ../src/task-manager.c:189 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" #: ../src/main.c:61 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" "Memory: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" msgstr "" "Процессов: %u\n" "ЦП: %.0f%%\n" "Память: %.0f%%\n" "Подкач.: %.0f%%" #: ../src/main.c:69 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" "Memory: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" msgstr "" "Процессов: %u\n" "ЦП: %.0f%%\n" "Память: %.0f%%\n" "Подкач.: %.0f%%" #~ msgid "Control your processes" #~ msgstr "Управление процессами" #~ msgid "Process manager" #~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4" #~ msgid "Xfce4 Taskmanager" #~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4" #~ msgid "Really kill the task?" #~ msgstr "Действительно убить процесс?" #~ msgid "%d MB of %d MB used" #~ msgstr "%d MB из %d MB использовано" #~ msgid "Cpu usage" #~ msgstr "Использование ЦПУ" #~ msgid "Memory usage" #~ msgstr "Использование памяти" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Команда" #~ msgid "VM-Size" #~ msgstr "Память" #~ msgid "User" #~ msgstr "Пользователь" #~ msgid "Show user tasks" #~ msgstr "Показать задачи пользователя" #~ msgid "Show root tasks" #~ msgstr "Показать задачи суперпользователя" #~ msgid "Show other tasks" #~ msgstr "Показать другие задачи" #~ msgid "Show memory used by cache as free" #~ msgstr "Показывать память используемую кэшем, как свободную" #~ msgid "Contributors:" #~ msgstr "Участники:" #~ msgid "xfce4-taskmanager" #~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4" #~ msgid "more details" #~ msgstr "подробнее"