# Ukrainian translation of xfce4-taskmanager. # Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner. # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. # # Dmitry Nikitin , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-28 10:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 13:50+0300\n" "Last-Translator: Dmitry Nikitin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:392 msgid "Easy to use task manager" msgstr "Простий у використанні диспетчер задач" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:284 #: ../src/process-tree-view.c:298 ../src/process-tree-view.c:316 #: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:387 msgid "Task Manager" msgstr "Диспетчер задач" #: ../src/process-statusbar.c:139 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "Проц: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:148 #, c-format msgid "Memory: %s%%" msgstr "Пам'ять: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:157 #, c-format msgid "Swap: %s%%" msgstr "Своп: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:172 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Процеси: %d" #: ../src/process-tree-view.c:115 msgid "Task" msgstr "Задача" #: ../src/process-tree-view.c:125 ../src/process-window.c:327 msgid "PID" msgstr "Ідентифікатор PID" #: ../src/process-tree-view.c:133 ../src/process-window.c:328 msgid "PPID" msgstr "Пріоритет PPID" #: ../src/process-tree-view.c:141 ../src/process-window.c:329 msgid "State" msgstr "Стан" #: ../src/process-tree-view.c:150 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" #: ../src/process-tree-view.c:158 msgid "RSS" msgstr "Стрічка RSS" #: ../src/process-tree-view.c:166 ../src/process-window.c:332 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../src/process-tree-view.c:174 ../src/process-window.c:333 msgid "CPU" msgstr "Проц" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. #: ../src/process-tree-view.c:183 msgid "Prio." msgstr "Пріоритет" #: ../src/process-tree-view.c:281 msgid "Terminate task" msgstr "Завершити задачу" #: ../src/process-tree-view.c:281 msgid "Kill task" msgstr "Знищити задачу" #: ../src/process-tree-view.c:283 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте надіслати сигнал для PID %d?" #: ../src/process-tree-view.c:294 msgid "Error sending signal" msgstr "Помилка при відсилці сигналу" #: ../src/process-tree-view.c:296 #, c-format msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "Помилку було отримано при відсиланні сигналу для PID %d. Таке трапляється, коли Ви не маєте потрібних прав доступу." #: ../src/process-tree-view.c:313 msgid "Error setting priority" msgstr "Помилка у налаштуванні пріоритету" #: ../src/process-tree-view.c:314 #, c-format msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "Помилку було отримано при встановленні пріорітету для PID %d. Таке трапляється, коли Ви не маєте потрібних прав доступу." #: ../src/process-tree-view.c:331 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" #: ../src/process-tree-view.c:338 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" #: ../src/process-tree-view.c:344 msgid "Kill" msgstr "Знищити" #: ../src/process-tree-view.c:349 msgid "Terminate" msgstr "Завершити" #: ../src/process-tree-view.c:356 msgid "Very low" msgstr "Дуже низько" #: ../src/process-tree-view.c:361 msgid "Low" msgstr "Низько" #: ../src/process-tree-view.c:366 msgid "Normal" msgstr "Нормально" #: ../src/process-tree-view.c:371 msgid "High" msgstr "Високо" #: ../src/process-tree-view.c:376 msgid "Very high" msgstr "Дуже високо" #: ../src/process-tree-view.c:381 ../src/process-window.c:334 msgid "Priority" msgstr "Пріоритет" #: ../src/process-window.c:175 msgid "Execution error" msgstr "Помилка при виконанні" #: ../src/process-window.c:214 ../src/process-window.c:216 #: ../src/process-window.c:218 msgid "Run Program..." msgstr "Запустити програму..." #: ../src/process-window.c:221 msgid "Application Finder" msgstr "Шукач програм" #: ../src/process-window.c:224 msgid "Terminal emulator" msgstr "Емулятор терміналу" #: ../src/process-window.c:226 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds #: ../src/process-window.c:267 msgid "250ms" msgstr "250мс" #: ../src/process-window.c:268 msgid "500ms" msgstr "500мс" #: ../src/process-window.c:269 msgid "750ms" msgstr "750мс" #: ../src/process-window.c:270 msgid "1s" msgstr "1с" #: ../src/process-window.c:271 msgid "2s" msgstr "2с" #: ../src/process-window.c:272 msgid "5s" msgstr "5с" #: ../src/process-window.c:273 msgid "10s" msgstr "10с" #: ../src/process-window.c:314 msgid "Show all processes" msgstr "Показати всі процеси" #: ../src/process-window.c:315 msgid "More precision" msgstr "Більше точності" #: ../src/process-window.c:316 msgid "Full command line" msgstr "Командна стрічка повністю" #: ../src/process-window.c:317 msgid "Show status icon" msgstr "Показати значок статусу" #: ../src/process-window.c:320 msgid "Refresh rate" msgstr "Період оновлення" #: ../src/process-window.c:330 msgid "Virtual Bytes" msgstr "Віртуальні байти" #: ../src/process-window.c:331 msgid "Private Bytes" msgstr "Приватні байти" #: ../src/process-window.c:395 msgid "translator-credits" msgstr "Dmitry Nikitin " #: ../src/task-manager.c:191 #, c-format msgid "%lu MiB" msgstr "%lu MiB" #: ../src/task-manager.c:198 #, c-format msgid "%lu KiB" msgstr "%lu KiB" #: ../src/task-manager.c:202 #, c-format msgid "%lu B" msgstr "%lu B" #: ../src/task-manager.c:218 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" #: ../src/main.c:61 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" "Memory: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" msgstr "" "Процеси: %u\n" "Проц: %.0f%%\n" "Пам'ять: %.0f%%\n" "Своп: %.0f%%" #: ../src/main.c:69 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" "Memory: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" msgstr "" "Процеси: %u\n" "Проц: %.0f%%\n" "Пам'ять: %.0f%%\n" "Своп: %.0f%%" #~ msgid "Control your processes" #~ msgstr "Керування процесами" #~ msgid "Process manager" #~ msgstr "Менеджер процесів" #~ msgid "Xfce4 Taskmanager" #~ msgstr "Диспетчер задач Xfce4" #~ msgid "Really kill the task?" #~ msgstr "Дійсно знищити задачу?" #~ msgid "%d MB of %d MB used" #~ msgstr "Використано %d МБ з %d МБ" #~ msgid "Cpu usage" #~ msgstr "Використання процесора" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Команда" #~ msgid "VM-Size" #~ msgstr "Розмір VM" #~ msgid "User" #~ msgstr "Користувач" #~ msgid "Show user tasks" #~ msgstr "Відображати задачі користувача" #~ msgid "Show root tasks" #~ msgstr "Відображати задачі адміністратора" #~ msgid "Show other tasks" #~ msgstr "Відображати інші задачі" #~ msgid "Show memory used by cache as free" #~ msgstr "Показувати використану кешем пам'ять як вільну" #~ msgid "Contributors:" #~ msgstr "Помічники:" #~ msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" #~ msgstr "Не вдається встановити пріоритет %d задачі з ідентифікатором %d"