# Russian translation of xfce4-taskmanager. # Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner. # This file is distributed under the same license as # the xfce4-taskmanager package. # Andrey Fedoseev , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-14 04:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-17 23:23+0300\n" "Last-Translator: Vlad Vasilev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:273 msgid "Easy to use task manager" msgstr "Простой диспетчер задач" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156 #: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:268 #: ../src/process-window.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "Диспетчер задач Xfce 4" #: ../src/main.c:100 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" "Memory: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" msgstr "" "Процессов: %u\n" "ЦП: %.0f%%\n" "Память: %.0f%%\n" "Подкач.: %.0f%%" #: ../src/main.c:108 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" "Memory: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" msgstr "" "Процессов: %u\n" "ЦП: %.0f%%\n" "Память: %.0f%%\n" "Подкач.: %.0f%%" #: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:338 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "ЦП: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:343 #, c-format msgid "Memory: %s%%" msgstr "Память: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:166 #, c-format msgid "Swap: %s%%" msgstr "Подкач.: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:181 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Процессы: %d" #: ../src/process-tree-view.c:131 msgid "Task" msgstr "Задача" #: ../src/process-tree-view.c:148 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/process-tree-view.c:156 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/process-tree-view.c:164 msgid "State" msgstr "Состояние" #: ../src/process-tree-view.c:173 msgid "VSZ" msgstr "ВРазм" #: ../src/process-tree-view.c:181 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/process-tree-view.c:189 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../src/process-tree-view.c:197 msgid "CPU" msgstr "ЦПУ" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. #: ../src/process-tree-view.c:206 msgid "Prio." msgstr "Прио" #: ../src/process-tree-view.c:336 msgid "Terminate task" msgstr "Завершить процесс" #: ../src/process-tree-view.c:336 msgid "Kill task" msgstr "Принудительно завершить" #: ../src/process-tree-view.c:338 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "Вы хотите послать сигнал процессу %d?" #: ../src/process-tree-view.c:350 msgid "Error sending signal" msgstr "Не удалось отправить сигнал" #: ../src/process-tree-view.c:352 #, c-format msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав." #: ../src/process-tree-view.c:370 msgid "Error setting priority" msgstr "Не удалось задать приоритет" #: ../src/process-tree-view.c:371 #, c-format msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав." #: ../src/process-tree-view.c:389 msgid "Stop" msgstr "Остановить" #: ../src/process-tree-view.c:396 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: ../src/process-tree-view.c:402 msgid "Kill" msgstr "Убить" #: ../src/process-tree-view.c:407 msgid "Terminate" msgstr "Завершить" #: ../src/process-tree-view.c:414 msgid "Very low" msgstr "Очень низкий" #: ../src/process-tree-view.c:419 msgid "Low" msgstr "Низкий" #: ../src/process-tree-view.c:424 msgid "Normal" msgstr "Обычный" #: ../src/process-tree-view.c:429 msgid "High" msgstr "Высокий" #: ../src/process-tree-view.c:434 msgid "Very high" msgstr "Очень высокий" #: ../src/process-tree-view.c:439 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: ../src/process-window.c:276 msgid "translator-credits" msgstr "Andrey Fedoseev" #: ../src/process-window.ui.h:2 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Внимание! Вы используете учетную запись суперпользователя, тем самым вы можете повредить систему" #: ../src/task-manager.c:229 #, c-format msgid "%lu MiB" msgstr "%lu Миб" #: ../src/task-manager.c:236 #, c-format msgid "%lu KiB" msgstr "%lu Киб" #: ../src/task-manager.c:240 #, c-format msgid "%lu B" msgstr "%lu б" #: ../src/task-manager.c:263 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" #~ msgid "Execution error" #~ msgstr "Ошибка выполнения" #~ msgid "Run Task Manager as root" #~ msgstr "Запустить диспетчер задач от суперпользователя" #~ msgid "Run Program..." #~ msgstr "Выполнить..." #~ msgid "Application Finder" #~ msgstr "Поиск приложений" #~ msgid "Terminal emulator" #~ msgstr "Эмулятор терминала" #~ msgid "XTerm" #~ msgstr "XTerm" #~ msgid "500ms" #~ msgstr "500 мс" #~ msgid "750ms" #~ msgstr "750 мс" #~ msgid "1s" #~ msgstr "1 с" #~ msgid "2s" #~ msgstr "2 с" #~ msgid "5s" #~ msgstr "5 с" #~ msgid "10s" #~ msgstr "10 с" #~ msgid "Show all processes" #~ msgstr "Показывать все процессы" #~ msgid "More precision" #~ msgstr "Указать точно" #~ msgid "Full command line" #~ msgstr "Командная строка" #~ msgid "Show status icon" #~ msgstr "Показывать значок" #~ msgid "Refresh rate" #~ msgstr "Частота обновления" #~ msgid "Virtual Bytes" #~ msgstr "Вирт" #~ msgid "Private Bytes" #~ msgstr "Личн" #~ msgid "250ms" #~ msgstr "250 мс" #~ msgid "Control your processes" #~ msgstr "Управление процессами" #~ msgid "Process manager" #~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4" #~ msgid "Xfce4 Taskmanager" #~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4" #~ msgid "Really kill the task?" #~ msgstr "Действительно убить процесс?" #~ msgid "%d MB of %d MB used" #~ msgstr "%d MB из %d MB использовано" #~ msgid "Cpu usage" #~ msgstr "Использование ЦПУ" #~ msgid "Memory usage" #~ msgstr "Использование памяти" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Команда" #~ msgid "VM-Size" #~ msgstr "Память" #~ msgid "User" #~ msgstr "Пользователь" #~ msgid "Show user tasks" #~ msgstr "Показать задачи пользователя" #~ msgid "Show root tasks" #~ msgstr "Показать задачи суперпользователя" #~ msgid "Show other tasks" #~ msgstr "Показать другие задачи" #~ msgid "Show memory used by cache as free" #~ msgstr "Показывать память используемую кэшем, как свободную" #~ msgid "Contributors:" #~ msgstr "Участники:" #~ msgid "xfce4-taskmanager" #~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4" #~ msgid "more details" #~ msgstr "подробнее"