# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 15:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-08 00:00+0200\n" "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be\n" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309 #, fuzzy msgid "Easy to use task manager" msgstr "Просты ў выкарыстаньні мэнаджэр працэсаў" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89 #: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156 #: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304 #: ../src/process-window.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Task Manager" msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4" #: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 msgid "Execution error" msgstr "Памылка запуска" #: ../src/exec-tool-button.c:133 msgid "Couldn't find any default command to run." msgstr "" #: ../src/exec-tool-button.c:164 msgid "Run Task Manager as root" msgstr "Запусціць Кіраўнік працэсаў як root" #: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177 #: ../src/exec-tool-button.c:179 msgid "Run Program..." msgstr "" #: ../src/exec-tool-button.c:182 msgid "Application Finder" msgstr "Пошук праграм" #: ../src/exec-tool-button.c:185 msgid "Terminal emulator" msgstr "Эмулятар тэрміналу" #: ../src/exec-tool-button.c:187 msgid "XTerm" msgstr "" "\t\r\n" "\r\n" "XTerm" #: ../src/main.c:100 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" "Memory: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" msgstr "" #: ../src/main.c:108 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" "Memory: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" msgstr "" #: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379 #, c-format msgid "Memory: %s%%" msgstr "Памяць: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:166 #, c-format msgid "Swap: %s%%" msgstr "" #: ../src/process-statusbar.c:181 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:125 msgid "Task" msgstr "Задача" #: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176 msgid "State" msgstr "Стан" #: ../src/process-tree-view.c:161 msgid "VSZ" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:169 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. #: ../src/process-tree-view.c:194 #, fuzzy msgid "Prio." msgstr "Prio" #: ../src/process-tree-view.c:352 msgid "Terminate task" msgstr "Спыніць праграму" #: ../src/process-tree-view.c:352 msgid "Kill task" msgstr "Забіць задачу" #: ../src/process-tree-view.c:354 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "Вы сапраўды хочаце паслаць сігнал працэсу з ID %d?" #: ../src/process-tree-view.c:366 msgid "Error sending signal" msgstr "Памылка дасылання сігнала" #: ../src/process-tree-view.c:368 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you " "don't have the required privileges." msgstr "Памылка адбылася пад час дасылання сігнала працэсу з ID %d. Падобна што вы не маеце належных правоў у сістэме." #: ../src/process-tree-view.c:395 msgid "Error setting priority" msgstr "Памылка прызначэння прыярытэту" #: ../src/process-tree-view.c:396 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:412 msgid "Terminate" msgstr "Спыніць" #: ../src/process-tree-view.c:420 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../src/process-tree-view.c:427 msgid "Continue" msgstr "Continue" #: ../src/process-tree-view.c:433 msgid "Kill" msgstr "Kill" #: ../src/process-tree-view.c:440 msgid "Very low" msgstr "Вельмі нізкі" #: ../src/process-tree-view.c:445 msgid "Low" msgstr "Нізкі" #: ../src/process-tree-view.c:450 msgid "Normal" msgstr "Звычайны" #: ../src/process-tree-view.c:455 msgid "High" msgstr "Высокі" #: ../src/process-tree-view.c:460 msgid "Very high" msgstr "Вельмі высокі" #: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181 msgid "Priority" msgstr "Прыярытэт" #: ../src/process-window.c:312 msgid "translator-credits" msgstr "Alexander Nyakhaychyk , 2008" #: ../src/process-window.ui.h:2 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Увага, вы выкарыстоўваеце рахунак root'а і можаце пашкодзіць сітэму." #: ../src/settings.c:378 msgid "Default" msgstr "Па-змоўчванню" #: ../src/settings.c:379 msgid "Small" msgstr "Маленькі" #: ../src/settings.c:380 msgid "Large" msgstr "Вялікі" #: ../src/settings.c:381 msgid "Text" msgstr "Тэкст" #: ../src/settings-dialog.ui.h:1 msgid "Information" msgstr "Інфармацыя" #: ../src/settings-dialog.ui.h:2 msgid "Interface style" msgstr "Стыль інтэрфейса" #: ../src/settings-dialog.ui.h:3 msgid "Miscellaneous" msgstr "Рознае" #: ../src/settings-dialog.ui.h:4 msgid "Columns:" msgstr "Слупкі:" #: ../src/settings-dialog.ui.h:5 msgid "Draw borders around monitors" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.ui.h:6 msgid "Hide into the notification area" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.ui.h:7 msgid "Prompt for terminating tasks" msgstr "Перапытваць наконт спынення праграм" #: ../src/settings-dialog.ui.h:8 msgid "Refresh rate:" msgstr "Частата абнаўлення:" #: ../src/settings-dialog.ui.h:9 msgid "Settings" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.ui.h:10 #, fuzzy msgid "Settings for Task Manager" msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4" #: ../src/settings-dialog.ui.h:11 msgid "Show application icons" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.ui.h:12 msgid "Show full command lines" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.ui.h:13 msgid "Show values with more precision" msgstr "" #: ../src/settings-dialog.ui.h:14 msgid "Toolbar style:" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds #: ../src/settings-tool-button.c:110 msgid "500ms" msgstr "" #: ../src/settings-tool-button.c:111 msgid "750ms" msgstr "" #: ../src/settings-tool-button.c:112 msgid "1s" msgstr "" #: ../src/settings-tool-button.c:113 msgid "2s" msgstr "" #: ../src/settings-tool-button.c:114 msgid "5s" msgstr "" #: ../src/settings-tool-button.c:115 msgid "10s" msgstr "" #: ../src/settings-tool-button.c:164 #, fuzzy msgid "Show all processes" msgstr "Кантроль над вашымі працэсамі" #: ../src/settings-tool-button.c:167 msgid "Refresh rate" msgstr "" #: ../src/settings-tool-button.c:177 msgid "Virtual Bytes" msgstr "" #: ../src/settings-tool-button.c:178 msgid "Private Bytes" msgstr "" #: ../src/task-manager.c:229 #, c-format msgid "%lu MiB" msgstr "" #: ../src/task-manager.c:236 #, c-format msgid "%lu KiB" msgstr "" #: ../src/task-manager.c:240 #, c-format msgid "%lu B" msgstr "" #: ../src/task-manager.c:263 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "" #~ msgid "%.2f%%" #~ msgstr "%0.0f %%" #~ msgid "Control your processes" #~ msgstr "Кантроль над вашымі працэсамі" #~ msgid "Process manager" #~ msgstr "Манаджэр працэсаў" #~ msgid "Xfce4 Taskmanager" #~ msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4" #~ msgid "Really kill the task?" #~ msgstr "Насамрэч забіць працэс?" #~ msgid "%d MB of %d MB used" #~ msgstr "%d Мб з %d Мб ужыта" #~ msgid "Cpu usage" #~ msgstr "Выкарыстаньне ЦП" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Загад" #~ msgid "VM-Size" #~ msgstr "VM" #~ msgid "User" #~ msgstr "Карыстальнік" #~ msgid "Show user tasks" #~ msgstr "Паказваць працэсы карыстальніка" #~ msgid "Show root tasks" #~ msgstr "Паказваць працэсы root" #~ msgid "Show other tasks" #~ msgstr "Паказваць іншыя працэсы" #~ msgid "Show memory used by cache as free" #~ msgstr "Лічыць кэш, як вольную памяць" #~ msgid "Contributors:" #~ msgstr "Укладальнікі"