# Chinese translations for xfce package. # Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xfce package. # Hunt Xu ", 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce 4-taskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-06 16:44+0800\n" "Last-Translator: Hunt Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326 #, fuzzy msgid "Easy to use task manager" msgstr "Xfce4-任务管理器是一款方便使用的任务管理器" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215 #: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247 #: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321 #, fuzzy msgid "Task Manager" msgstr "Xfce4 任务管理器" #: ../src/process-statusbar.c:121 #, c-format msgid "CPU: %.2f%%" msgstr "" #: ../src/process-statusbar.c:128 #, c-format msgid "Memory: %.2f%%" msgstr "" #: ../src/process-statusbar.c:135 #, c-format msgid "Swap: %.2f%%" msgstr "" #: ../src/process-statusbar.c:142 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:106 msgid "Task" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278 msgid "State" msgstr "状态" #: ../src/process-tree-view.c:141 msgid "VSZ" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:149 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281 #, fuzzy msgid "UID" msgstr "PID" #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "CPU%" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header. #: ../src/process-tree-view.c:174 #, fuzzy msgid "Prio." msgstr "优先" #: ../src/process-tree-view.c:212 #, fuzzy msgid "Terminate task" msgstr "确认中止这个任务吗?" #: ../src/process-tree-view.c:212 #, fuzzy msgid "Kill task" msgstr "杀死" #: ../src/process-tree-view.c:214 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:225 msgid "Error sending signal" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:227 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you " "don't have the required privileges." msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:244 msgid "Error setting priority" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:245 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:260 #, fuzzy msgid "Terminate" msgstr "中止" #: ../src/process-tree-view.c:267 msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../src/process-tree-view.c:274 msgid "Continue" msgstr "继续" #: ../src/process-tree-view.c:280 msgid "Kill" msgstr "杀死" #: ../src/process-tree-view.c:287 msgid "Very low" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:292 msgid "Low" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:297 msgid "Normal" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:302 msgid "High" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:307 msgid "Very high" msgstr "" #: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283 msgid "Priority" msgstr "优先级" #: ../src/process-window.c:197 msgid "Execution error" msgstr "" #: ../src/process-window.c:226 msgid "Run Program..." msgstr "" #: ../src/process-window.c:227 msgid "Application Finder" msgstr "" #: ../src/process-window.c:228 #, fuzzy msgid "Terminal emulator" msgstr "初始开发者:" #: ../src/process-window.c:229 #, fuzzy msgid "XTerm" msgstr "中止" #: ../src/process-window.c:271 #, fuzzy msgid "Show all processes" msgstr "管理您的进程" #: ../src/process-window.c:279 msgid "Virtual Bytes" msgstr "" #: ../src/process-window.c:280 msgid "Private Bytes" msgstr "" #: ../src/process-window.c:329 msgid "translator-credits" msgstr "HuntXu " #: ../src/task-manager.c:146 #, c-format msgid "%lu MiB" msgstr "" #: ../src/task-manager.c:153 #, c-format msgid "%lu KiB" msgstr "" #: ../src/task-manager.c:157 #, c-format msgid "%lu B" msgstr "" #. TODO make precision optional #: ../src/task-manager.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f%%" msgstr "%0.0f %%" #~ msgid "Control your processes" #~ msgstr "管理您的进程" #~ msgid "Process manager" #~ msgstr "进程管理器" #~ msgid "Xfce4 Taskmanager" #~ msgstr "Xfce4 任务管理器" #~ msgid "Really kill the task?" #~ msgstr "确认杀死这个任务吗?" #~ msgid "%d MB of %d MB used" #~ msgstr "%2$d MB 中的 %1$d MB 已使用" #~ msgid "Cpu usage" #~ msgstr "CPU 使用率" #~ msgid "Memory usage" #~ msgstr "内存使用率" #~ msgid "Command" #~ msgstr "命令" #~ msgid "VM-Size" #~ msgstr "VM 大小" #~ msgid "User" #~ msgstr "用户" #~ msgid "Show user tasks" #~ msgstr "显示用户任务" #~ msgid "Show root tasks" #~ msgstr "显示root用户任务" #~ msgid "Show other tasks" #~ msgstr "显示其他任务" #~ msgid "Show memory used by cache as free" #~ msgstr "显示作为 cache 使用的内存为空闲" #~ msgid "Contributors:" #~ msgstr "贡献者:"