# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Kamil "elder" P. , 2013 # marcin mikołajczak , 2017 # Marek Adamski, 2022-2023 # Mateusz Byszkowski, 2019 # Marek Adamski, 2019-2021 # Piotr Maliński , 2006 # Piotr Sokół , 2009,2011,2013-2014 # Piotr Strębski , 2013,2015 # Tomasz Chudyk , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n" "Last-Translator: Marek Adamski, 2022-2023\n" "Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../src/main.c:61 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" #: ../src/main.c:171 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" "Memory: %s\n" "Swap: %s" msgstr "Ilość procesów: %u\nObciążenie CPU: %.0f%%\nUżycie pamięci: %s\nUżycie przestrzeni wymiany: %s" #: ../src/main.c:222 ../src/process-tree-view.c:379 #: ../src/process-tree-view.c:394 ../src/process-tree-view.c:424 #: ../src/settings-dialog.c:147 msgid "Task Manager" msgstr "Menedżer zadań" #: ../src/main.c:255 msgid "Xfce Notify Daemon" msgstr "Demon powiadomień Xfce" #: ../src/main.c:257 msgid "Settings daemon is unavailable" msgstr "Demon menedżera ustawień jest niedostępny" #: ../src/process-statusbar.c:193 ../src/process-window.c:549 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "Obciążenie CPU: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:201 ../src/process-window.c:553 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "Użycie pamięci: %s" #: ../src/process-statusbar.c:209 #, c-format msgid "Swap: %s" msgstr "Użycie przestrzeni wymiany: %s" #: ../src/process-statusbar.c:224 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Ilość procesów: %d" #: ../src/process-tree-view.c:136 msgid "Task" msgstr "Zadanie" #: ../src/process-tree-view.c:147 msgid "PID" msgstr "Identyfikator" #: ../src/process-tree-view.c:155 msgid "PPID" msgstr "Identyfikator rodzica" #: ../src/process-tree-view.c:163 msgid "State" msgstr "Stan" #: ../src/process-tree-view.c:172 msgid "VSZ" msgstr "Pamięć przydzielona" #: ../src/process-tree-view.c:180 msgid "RSS" msgstr "Pamięć zajęta" #: ../src/process-tree-view.c:188 msgid "UID" msgstr "Użytkownik" #: ../src/process-tree-view.c:196 msgid "CPU" msgstr "Obciążenie CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. #: ../src/process-tree-view.c:205 msgid "Prio." msgstr "Priorytet" #: ../src/process-tree-view.c:375 msgid "Terminate task" msgstr "Zakończ zadanie" #: ../src/process-tree-view.c:375 msgid "Kill task" msgstr "Usuń zadanie" #: ../src/process-tree-view.c:377 #, c-format msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgstr "Czy na pewno chcesz wysłać sygnał %s do PID %d?" #: ../src/process-tree-view.c:378 msgid "terminate" msgstr "zakończ" #: ../src/process-tree-view.c:378 msgid "kill" msgstr "usuń" #: ../src/process-tree-view.c:390 msgid "Error sending signal" msgstr "Błąd wysyłania sygnału" #: ../src/process-tree-view.c:392 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania sygnału do procesu o identyfikatorze %d. Proszę sprawdzić czy bieżący użytkownik posiada odpowiednie uprawnienia." #: ../src/process-tree-view.c:421 msgid "Error setting priority" msgstr "Błąd ustalania priorytetu" #: ../src/process-tree-view.c:422 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "Wystąpił błąd podczas zmiany priorytetu procesu o identyfikatorze %d. Proszę sprawdzić czy bieżący użytkownik posiada odpowiednie uprawnienia." #: ../src/process-tree-view.c:485 ../src/process-tree-view.c:628 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: ../src/process-tree-view.c:492 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" #: ../src/process-tree-view.c:498 msgid "Terminate" msgstr "Zakończ" #: ../src/process-tree-view.c:504 msgid "Kill" msgstr "Usuń" #: ../src/process-tree-view.c:511 msgid "Very low" msgstr "Bardzo niski" #: ../src/process-tree-view.c:516 msgid "Low" msgstr "Niski" #: ../src/process-tree-view.c:521 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" #: ../src/process-tree-view.c:526 msgid "High" msgstr "Wysoki" #: ../src/process-tree-view.c:531 msgid "Very high" msgstr "Bardzo wysoki" #: ../src/process-tree-view.c:536 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" #. Same trick as above #: ../src/process-tree-view.c:540 ../src/process-tree-view.c:639 msgid "Copy command line" msgstr "Skopiuj ścieżkę polecenia" #: ../src/process-window.c:171 msgid "Bad Window" msgstr "Nieprawidłowe okno" #: ../src/process-window.c:171 #, c-format msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgstr "Identyfikator okna 0x%lx nie istnieje!" #: ../src/process-window.c:174 msgid "XGetWindowProperty failed" msgstr "XGetWindowProperty nie powiodło się" #: ../src/process-window.c:174 msgid "XGetWindowProperty failed!" msgstr "XGetWindowProperty nie powiodło się!" #: ../src/process-window.c:181 msgid "No PID found" msgstr "Nie znaleziono PID" #: ../src/process-window.c:181 #, c-format msgid "No PID found for window 0x%lx." msgstr "Nie znaleziono PID dla okna 0x%lx." #: ../src/process-window.c:383 msgid "Filter on process name" msgstr "Filtruj nazwy procesów" #: ../src/process-window.c:387 msgid "Starting task" msgstr "Rozpoczęcie zadania" #: ../src/process-window.c:387 msgid "Changing task" msgstr "Zmiana zadania" #: ../src/process-window.c:387 msgid "Terminating task" msgstr "Zakończenie zadania" #: ../src/settings-dialog.c:151 msgid "Easy to use task manager" msgstr "Zarządza uruchomionymi procesami" #: ../src/settings-dialog.c:154 msgid "translator-credits" msgstr "Piotr Maliński , 2006.\nTomasz Chudyk , 2010.\nPiotr Strębski , 2013.\nPiotr Sokół , 2009, 2011, 2013, 2014." #: ../src/task-manager.c:253 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%"