Files
xfce4-taskmanager/po/ar.po
Anonymous f4a126ec2b I18n: Update translation ar (72%).
54 translated messages, 20 untranslated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
2024-04-08 00:51:28 +02:00

343 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-taskmanager package.
#
# Translators:
# محمد الحرقان <malham1@gmail.com>, 2012
# محمد الحرقان <malham1@gmail.com>, 2012
# وجدي أبو سلطان, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: وجدي أبو سلطان, 2017\n"
"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: xfce4-taskmanager.desktop.in:3 xfce4-taskmanager.desktop.in:5
#: src/main.c:222 src/process-tree-view.c:379 src/process-tree-view.c:394
#: src/process-tree-view.c:424 src/process-window.ui:7
#: src/settings-dialog.c:147
msgid "Task Manager"
msgstr "مدير المهام"
#: xfce4-taskmanager.desktop.in:4
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr ""
#: src/main.c:61
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: src/main.c:171
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %s\n"
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>المعالج:</b> %u\n<b>وحدة المعالجة المركزية:</b> %.0f%%\n<b>الذاكرة:</b> %s\n<b>مساحة الإبدال:</b> %s"
#: src/main.c:255
msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "برنامج إشعارات إكسفس الخفي"
#: src/main.c:257
msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "إعدادات التطبيق غير متوفرة"
#: src/process-statusbar.c:193 src/process-window.c:549
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: src/process-statusbar.c:201 src/process-window.c:553
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "الذاكرة: %s"
#: src/process-statusbar.c:209
#, c-format
msgid "Swap: %s"
msgstr "مساحة الإبدال: %s"
#: src/process-statusbar.c:224
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "العمليات: %d"
#: src/process-tree-view.c:136
msgid "Task"
msgstr "مهام"
#: src/process-tree-view.c:147 src/settings-dialog.ui:359
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/process-tree-view.c:155 src/settings-dialog.ui:373
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: src/process-tree-view.c:163 src/settings-dialog.ui:387
msgid "State"
msgstr "الحالة"
#: src/process-tree-view.c:172
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: src/process-tree-view.c:180
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: src/process-tree-view.c:188 src/settings-dialog.ui:429
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/process-tree-view.c:196 src/settings-dialog.ui:443
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: src/process-tree-view.c:205
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
#: src/process-tree-view.c:375
msgid "Terminate task"
msgstr "إنهاء المهام"
#: src/process-tree-view.c:375
msgid "Kill task"
msgstr "قتل المهمة"
#: src/process-tree-view.c:377
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "أمتأكد أنك تريد إرسال إشعار %s إلى PID %d؟"
#: src/process-tree-view.c:378
msgid "terminate"
msgstr "إنهاء"
#: src/process-tree-view.c:378
msgid "kill"
msgstr "قتل"
#: src/process-tree-view.c:390
msgid "Error sending signal"
msgstr "خطأ أتناء إرسال الإشعار"
#: src/process-tree-view.c:392
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال الإشعار إلى PID %d. يبدو انك لا تملك صلاحيات كافية."
#: src/process-tree-view.c:421
msgid "Error setting priority"
msgstr "خطأ في إعداد الأولويات"
#: src/process-tree-view.c:422
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "حدث خطأ أثناء إعداد الاولويات PID %d. يبدو انك لا تملك صلاحيات كافية."
#: src/process-tree-view.c:485 src/process-tree-view.c:628
msgid "Stop"
msgstr "إقاف"
#: src/process-tree-view.c:492
msgid "Continue"
msgstr "إستمرار"
#: src/process-tree-view.c:498
msgid "Terminate"
msgstr "إنهاء"
#: src/process-tree-view.c:504
msgid "Kill"
msgstr "قتل"
#: src/process-tree-view.c:511
msgid "Very low"
msgstr "منخفض جدا"
#: src/process-tree-view.c:516
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
#: src/process-tree-view.c:521
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: src/process-tree-view.c:526
msgid "High"
msgstr "مرتفع"
#: src/process-tree-view.c:531
msgid "Very high"
msgstr "مرتفع جدا"
#: src/process-tree-view.c:536 src/settings-dialog.ui:457
msgid "Priority"
msgstr "أولوية"
#. Same trick as above
#: src/process-tree-view.c:540 src/process-tree-view.c:639
msgid "Copy command line"
msgstr ""
#: src/process-window.c:171
msgid "Bad Window"
msgstr ""
#: src/process-window.c:171
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr ""
#: src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr ""
#: src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr ""
#: src/process-window.c:181
msgid "No PID found"
msgstr ""
#: src/process-window.c:181
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr ""
#: src/process-window.c:383
msgid "Filter on process name"
msgstr "التصفية على اسم العملية"
#: src/process-window.c:387
msgid "Starting task"
msgstr ""
#: src/process-window.c:387
msgid "Changing task"
msgstr ""
#: src/process-window.c:387
msgid "Terminating task"
msgstr ""
#: src/process-window.ui:26
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"
#: src/process-window.ui:35
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr ""
#: src/process-window.ui:127
msgid "You are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
#: src/settings-dialog.c:151
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "من السهل إستخدام مدير المهام"
#: src/settings-dialog.c:154
msgid "translator-credits"
msgstr "Karim Oulad Chalha محمد الحرقان"
#: src/settings-dialog.ui:49
msgid "Task Manager Settings"
msgstr ""
#: src/settings-dialog.ui:63
msgid "_Help"
msgstr "_المساعدة"
#: src/settings-dialog.ui:78
msgid "About"
msgstr "حول"
#: src/settings-dialog.ui:92
msgid "_Close"
msgstr "_غلق"
#: src/settings-dialog.ui:139
msgid "Show all processes"
msgstr "عرض عل العمليات"
#: src/settings-dialog.ui:153
msgid "Show application icons"
msgstr "عرض أيقونات التطبيق"
#: src/settings-dialog.ui:167
msgid "Show full command lines"
msgstr "عرض كامل سطور الأمر"
#: src/settings-dialog.ui:181
msgid "Show processes as tree"
msgstr "إظهار موجز العمليات"
#: src/settings-dialog.ui:195
msgid "Show legend"
msgstr ""
#: src/settings-dialog.ui:209
msgid "Show values with more precision"
msgstr "عرض القيمة مع المزيد من الدقة"
#: src/settings-dialog.ui:230
msgid "Refresh rate (ms):"
msgstr ""
#: src/settings-dialog.ui:269
msgid "<b>Interface</b>"
msgstr ""
#: src/settings-dialog.ui:296
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "تعجيل إنهاء المهام"
#: src/settings-dialog.ui:310
msgid "Keep in the notification area"
msgstr ""
#: src/settings-dialog.ui:328
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>منوعات</b>"
#: src/settings-dialog.ui:345
msgid "General"
msgstr "عام"
#: src/settings-dialog.ui:401
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "بايت الإفتراضي"
#: src/settings-dialog.ui:415
msgid "Resident Bytes"
msgstr ""
#: src/settings-dialog.ui:478
msgid "Columns"
msgstr ""
#: src/task-manager.c:253
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"