Files
xfce4-taskmanager/po/kk.po
Anonymous 1bcc3f7345 I18n: Update translation kk (94%).
48 translated messages, 3 untranslated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
2024-04-07 12:50:48 +02:00

248 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010,2015,2017,2019-2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010,2015,2017,2019-2022\n"
"Language-Team: Kazakh (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/main.c:61
msgid "Quit"
msgstr "Шығу"
#: ../src/main.c:171
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %s\n"
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Үрдістер:</b> %u\n<b>Процессор:</b> %.0f%%\n<b>Жады:</b> %s\n<b>Своп:</b> %s"
#: ../src/main.c:222 ../src/process-tree-view.c:379
#: ../src/process-tree-view.c:394 ../src/process-tree-view.c:424
#: ../src/settings-dialog.c:147
msgid "Task Manager"
msgstr "Үрдістерді басқарушысы"
#: ../src/main.c:255
msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Xfce хабарламалар қызметі"
#: ../src/main.c:257
msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "Баптаулар қызметі қолжетерсіз"
#: ../src/process-statusbar.c:193 ../src/process-window.c:549
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:201 ../src/process-window.c:553
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Жады: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:209
#, c-format
msgid "Swap: %s"
msgstr "Своп: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:224
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Үрдістер: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:136
msgid "Task"
msgstr "Үрдіс"
#: ../src/process-tree-view.c:147
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:155
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:163
msgid "State"
msgstr "Күйі"
#: ../src/process-tree-view.c:172
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:180
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:188
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:196
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:205
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:375
msgid "Terminate task"
msgstr "Үрдісті аяқтау"
#: ../src/process-tree-view.c:375
msgid "Kill task"
msgstr "Үрдісті құрту"
#: ../src/process-tree-view.c:377
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "%s сигналын PID %d үшін жіберу керек екеніне сенімдісіз бе?"
#: ../src/process-tree-view.c:378
msgid "terminate"
msgstr "аяқтау"
#: ../src/process-tree-view.c:378
msgid "kill"
msgstr "құрту"
#: ../src/process-tree-view.c:390
msgid "Error sending signal"
msgstr "Сигналды жіберу қатесі"
#: ../src/process-tree-view.c:392
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "PID %d үшін сигналды жіберу кезінде қате орын алған. Сізде керек рұқсаттар жоқ сияқты."
#: ../src/process-tree-view.c:421
msgid "Error setting priority"
msgstr "Приоритет орнату қатесі"
#: ../src/process-tree-view.c:422
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "PID %d үшін приоритет орнату кезінде қате орын алған. Сізде керек рұқсаттар жоқ сияқты."
#: ../src/process-tree-view.c:485 ../src/process-tree-view.c:628
msgid "Stop"
msgstr "Тоқтату"
#: ../src/process-tree-view.c:492
msgid "Continue"
msgstr "Жалғастыру"
#: ../src/process-tree-view.c:498
msgid "Terminate"
msgstr "Аяқтау"
#: ../src/process-tree-view.c:504
msgid "Kill"
msgstr "Құрту"
#: ../src/process-tree-view.c:511
msgid "Very low"
msgstr "Өте төмен"
#: ../src/process-tree-view.c:516
msgid "Low"
msgstr "Төмен"
#: ../src/process-tree-view.c:521
msgid "Normal"
msgstr "Қалыпты"
#: ../src/process-tree-view.c:526
msgid "High"
msgstr "Жоғары"
#: ../src/process-tree-view.c:531
msgid "Very high"
msgstr "Өте жоғары"
#: ../src/process-tree-view.c:536
msgid "Priority"
msgstr "Приоритеті"
#. Same trick as above
#: ../src/process-tree-view.c:540 ../src/process-tree-view.c:639
msgid "Copy command line"
msgstr "Командалық жолды көшіріп алу"
#: ../src/process-window.c:171
msgid "Bad Window"
msgstr "Жаман терезе"
#: ../src/process-window.c:171
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Терезе id 0x%lx жоқ болып тұр!"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty сәтсіз аяқталды"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty сәтсіз аяқталды!"
#: ../src/process-window.c:181
msgid "No PID found"
msgstr "PID табылмады"
#: ../src/process-window.c:181
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "0x%lx терезесі үшін PID табылмады."
#: ../src/process-window.c:383
msgid "Filter on process name"
msgstr "Үрдіс атымен сүзу"
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Starting task"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Changing task"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Terminating task"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.c:151
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Жүйе үрдістерін ыңғайлы басқару"
#: ../src/settings-dialog.c:154
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> 2010"
#: ../src/task-manager.c:253
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"