Files
xfce4-taskmanager/po/ar.po
كريم أولاد الشلحة 6718aa3708 l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2011-08-08 18:48:45 +02:00

373 lines
8.8 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 16:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 16:48-0000\n"
"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team <herr.linux88@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-Country: Morocco\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
#: ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "من السهل إستخدام مدير المهام"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
#: ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134
#: ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:355
#: ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:398
#: ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "مدير المهام"
#: ../src/exec-tool-button.c:87
#: ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
msgstr "خطأ في التنفيذ"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "لا يمكن العثور على أي أمر إفتراضي للتشغيل."
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "شغل مدير المهام كجذر"
#: ../src/exec-tool-button.c:175
#: ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
msgstr "شغل البرنامج ..."
#: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
msgstr "الباحث عن التطبيقات"
#: ../src/exec-tool-button.c:185
msgid "Terminal emulator"
msgstr "محاكي الطرفية"
#: ../src/exec-tool-button.c:187
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr ""
"<b>العمليات:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>ذاكرة:</b> %.0f%%\n"
"<b>ذاكرة الإبدال:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr ""
"العمليات: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"ذاكرة: %.0f%%\n"
"ذاكرة الإبدال: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148
#: ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157
#: ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "ذاكرة: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
msgstr "ذاكرة الإبدال: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "العملبات: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task"
msgstr "مهام"
#: ../src/process-tree-view.c:136
#: ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:144
#: ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:152
#: ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "الحالة"
#: ../src/process-tree-view.c:161
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:177
#: ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:185
#: ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Terminate task"
msgstr "إنهاء المهام"
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Kill task"
msgstr "قتل المهمة"
#: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "هل أنت متاكد من أنك تريد إرسال إشعار إلى PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal"
msgstr "خطأ أتناء إرسال الإشعار"
#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "لقد حدث خطأ أثناء إرسال الإشعار إلى PID %d. يبدو انك لا تتوفر على صلاحيات الكافية."
#: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority"
msgstr "خطأ في إعداد الأولويات"
#: ../src/process-tree-view.c:396
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "لقد حدث خطأ أثناء إعداد الاولويات PID %d. يبدو انك لا تتوفر على صلاحيات الكافية."
#: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Terminate"
msgstr "إنهاء"
#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop"
msgstr "إقاف"
#: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue"
msgstr "إستمرار"
#: ../src/process-tree-view.c:433
msgid "Kill"
msgstr "قتل"
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very low"
msgstr "منخفض جدا"
#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
#: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: ../src/process-tree-view.c:455
msgid "High"
msgstr "مرتفع"
#: ../src/process-tree-view.c:460
msgid "Very high"
msgstr "مرتفع جدا"
#: ../src/process-tree-view.c:465
#: ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "أولوية"
#: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"سابقا\n"
"Mohamed Magdy\n"
"حاليا\n"
"Arabic Xfce Translation Team (فريق تعريب إكسفس)\n"
" Karim Oulad Chalha (كريم اولاد الشلحة) <herr.linux88@gmail.com>\n"
" Mohamed Al Hargan(محمد الحرقان) <malham1@gmail.com>"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "تحذير, أنت تستعمل حساب الجذر, يمكن أن تخرب نظامك."
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
msgstr "إفتراضي"
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
msgstr "صغير"
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
msgstr "كبير"
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
msgstr "نص"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>معلومات</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>نمط الواجهة</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>منوعات</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Columns:"
msgstr "أعمدة:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
msgstr "رسم حدود حول شاشات"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "إخفاء إلى مساحة الغشعار"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "تعجيل إنهاء المهام"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:"
msgstr "إنعاش القيمة:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "إعدادات مدير المهام"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons"
msgstr "عرض أيقونات التطبيق"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines"
msgstr "عرض كامل سطور الأمر"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision"
msgstr "عرض القيمة مع المزيد من الدقة"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:"
msgstr "نمط شريط الأدوات:"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
msgstr "500ms"
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
msgstr "750ms"
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
msgstr "ثانية"
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
msgstr "2 ثوان"
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
msgstr "5 ثوان"
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
msgstr "10 ثوان"
#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes"
msgstr "عرض عل العمليات"
#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
msgstr "إنعاش القيمة"
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "بايت الإفتراضي"
#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes"
msgstr "بايت الخاص"
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu MiB"
#: ../src/task-manager.c:236
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu KiB"
#: ../src/task-manager.c:240
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu B"
#: ../src/task-manager.c:263
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"