New status: 58 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
335 lines
8.0 KiB
Plaintext
335 lines
8.0 KiB
Plaintext
# Russian translation of xfce4-taskmanager.
|
||
# Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner.
|
||
# This file is distributed under the same license as
|
||
# the xfce4-taskmanager package.
|
||
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-05-24 00:53+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 23:23+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Vlad Vasilev <lortwer@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:372
|
||
msgid "Easy to use task manager"
|
||
msgstr "Простой менеджер процессов"
|
||
|
||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
|
||
#: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:367
|
||
msgid "Task Manager"
|
||
msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
|
||
|
||
#: ../src/process-statusbar.c:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CPU: %s%%"
|
||
msgstr "ЦП: %s%%"
|
||
|
||
#: ../src/process-statusbar.c:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Memory: %s%%"
|
||
msgstr "Память: %s%%"
|
||
|
||
#: ../src/process-statusbar.c:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swap: %s%%"
|
||
msgstr "Подкач.: %s%%"
|
||
|
||
#: ../src/process-statusbar.c:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Processes: %d"
|
||
msgstr "Процессы: %d"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:106
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Задача"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:307
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:308
|
||
msgid "PPID"
|
||
msgstr "PPID"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:309
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Состояние"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:141
|
||
msgid "VSZ"
|
||
msgstr "ВРазм"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:149
|
||
msgid "RSS"
|
||
msgstr "RSS"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:312
|
||
msgid "UID"
|
||
msgstr "UID"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:313
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "ЦПУ"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||
#. header.
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:174
|
||
msgid "Prio."
|
||
msgstr "Прио"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
||
msgid "Terminate task"
|
||
msgstr "Завершить процесс"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
||
msgid "Kill task"
|
||
msgstr "Принудительно завершить"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
||
msgstr "Вы хотите послать сигнал процессу %d?"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:225
|
||
msgid "Error sending signal"
|
||
msgstr "Не удалось отправить сигнал"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||
msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:244
|
||
msgid "Error setting priority"
|
||
msgstr "Не удалось задать приоритет"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||
msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:262
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Остановить"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:269
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Продолжить"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:275
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "Убить"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:280
|
||
msgid "Terminate"
|
||
msgstr "Завершить"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:287
|
||
msgid "Very low"
|
||
msgstr "Очень низкий"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:292
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Низкий"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:297
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Обычный"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:302
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Высокий"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:307
|
||
msgid "Very high"
|
||
msgstr "Очень высокий"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:314
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Приоритет"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:175
|
||
msgid "Execution error"
|
||
msgstr "Ошибка выполнения"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:203
|
||
msgid "Run Program..."
|
||
msgstr "Выполнить..."
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:204
|
||
msgid "Application Finder"
|
||
msgstr "Поиск приложений"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:205
|
||
msgid "Terminal emulator"
|
||
msgstr "Эмулятор терминала"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:206
|
||
msgid "XTerm"
|
||
msgstr "XTerm"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
|
||
#: ../src/process-window.c:247
|
||
msgid "250ms"
|
||
msgstr "250 мс"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:248
|
||
msgid "500ms"
|
||
msgstr "500 мс"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:249
|
||
msgid "750ms"
|
||
msgstr "750 мс"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:250
|
||
msgid "1s"
|
||
msgstr "1 с"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:251
|
||
msgid "2s"
|
||
msgstr "2 с"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:252
|
||
msgid "5s"
|
||
msgstr "5 с"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:253
|
||
msgid "10s"
|
||
msgstr "10 с"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:294
|
||
msgid "Show all processes"
|
||
msgstr "Показывать все процессы"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:295
|
||
msgid "More precision"
|
||
msgstr "Указать точно"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:296
|
||
msgid "Full command line"
|
||
msgstr "Командная строка"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:297
|
||
msgid "Show status icon"
|
||
msgstr "Показывать значок"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:300
|
||
msgid "Refresh rate"
|
||
msgstr "Частота обновления"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:310
|
||
msgid "Virtual Bytes"
|
||
msgstr "Вирт"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:311
|
||
msgid "Private Bytes"
|
||
msgstr "Личн"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:375
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Andrey Fedoseev"
|
||
|
||
#: ../src/task-manager.c:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%lu MiB"
|
||
msgstr "%lu Миб"
|
||
|
||
#: ../src/task-manager.c:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%lu KiB"
|
||
msgstr "%lu Киб"
|
||
|
||
#: ../src/task-manager.c:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%lu B"
|
||
msgstr "%lu б"
|
||
|
||
#: ../src/task-manager.c:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%%"
|
||
msgstr "%s%%"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
|
||
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Процессов:</b> %u\n"
|
||
"<b>ЦП:</b> %.0f%%\n"
|
||
"<b>Память:</b> %.0f%%\n"
|
||
"<b>Подкач.:</b> %.0f%%"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Processes: %u\n"
|
||
"CPU: %.0f%%\n"
|
||
"Memory: %.0f%%\n"
|
||
"Swap: %.0f%%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Процессов: %u\n"
|
||
"ЦП: %.0f%%\n"
|
||
"Память: %.0f%%\n"
|
||
"Подкач.: %.0f%%"
|
||
|
||
#~ msgid "Control your processes"
|
||
#~ msgstr "Управление процессами"
|
||
|
||
#~ msgid "Process manager"
|
||
#~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
|
||
|
||
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
|
||
#~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
|
||
|
||
#~ msgid "Really kill the task?"
|
||
#~ msgstr "Действительно убить процесс?"
|
||
|
||
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
|
||
#~ msgstr "%d MB из %d MB использовано"
|
||
|
||
#~ msgid "Cpu usage"
|
||
#~ msgstr "Использование ЦПУ"
|
||
|
||
#~ msgid "Memory usage"
|
||
#~ msgstr "Использование памяти"
|
||
|
||
#~ msgid "Command"
|
||
#~ msgstr "Команда"
|
||
|
||
#~ msgid "VM-Size"
|
||
#~ msgstr "Память"
|
||
|
||
#~ msgid "User"
|
||
#~ msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#~ msgid "Show user tasks"
|
||
#~ msgstr "Показать задачи пользователя"
|
||
|
||
#~ msgid "Show root tasks"
|
||
#~ msgstr "Показать задачи суперпользователя"
|
||
|
||
#~ msgid "Show other tasks"
|
||
#~ msgstr "Показать другие задачи"
|
||
|
||
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
|
||
#~ msgstr "Показывать память используемую кэшем, как свободную"
|
||
|
||
#~ msgid "Contributors:"
|
||
#~ msgstr "Участники:"
|
||
|
||
#~ msgid "xfce4-taskmanager"
|
||
#~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
|
||
|
||
#~ msgid "more details"
|
||
#~ msgstr "подробнее"
|