250 lines
6.6 KiB
Plaintext
250 lines
6.6 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2014,2017,2019-2023
|
||
# Valentin Tunev <vlttnv@fastmail.com>, 2013
|
||
# Красимир Беров, 2021
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:50+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2014,2017,2019-2023\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/bg/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:61
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Спиране"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||
"<b>Memory:</b> %s\n"
|
||
"<b>Swap:</b> %s"
|
||
msgstr "<b>Процеси:</b> %u\n<b>Процесор:</b> %.0f%%\n<b>Памет:</b> %s\n<b>Виртуална памет:</b> %s"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:222 ../src/process-tree-view.c:379
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:394 ../src/process-tree-view.c:424
|
||
#: ../src/settings-dialog.c:147
|
||
msgid "Task Manager"
|
||
msgstr "Управление на задачи"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:255
|
||
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
||
msgstr "Демон за уведомления в Xfce"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:257
|
||
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
||
msgstr "Демонът за настройките е недостъпен"
|
||
|
||
#: ../src/process-statusbar.c:193 ../src/process-window.c:549
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CPU: %s%%"
|
||
msgstr "Процесор: %s%%"
|
||
|
||
#: ../src/process-statusbar.c:201 ../src/process-window.c:553
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Memory: %s"
|
||
msgstr "Памет: %s"
|
||
|
||
#: ../src/process-statusbar.c:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swap: %s"
|
||
msgstr "Виртуална памет: %s"
|
||
|
||
#: ../src/process-statusbar.c:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Processes: %d"
|
||
msgstr "Процеси: %d"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:136
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Задача"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:147
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:155
|
||
msgid "PPID"
|
||
msgstr "PPID"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:163
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Състояние"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:172
|
||
msgid "VSZ"
|
||
msgstr "РВП"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:180
|
||
msgid "RSS"
|
||
msgstr "РПП"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:188
|
||
msgid "UID"
|
||
msgstr "ЮИД"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:196
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "Процесор"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||
#. header.
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:205
|
||
msgid "Prio."
|
||
msgstr "Приор."
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:375
|
||
msgid "Terminate task"
|
||
msgstr "Прекратяване на задача"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:375
|
||
msgid "Kill task"
|
||
msgstr "Убиване на задачата"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
||
msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изпратите сигнала %s към PID %d?"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:378
|
||
msgid "terminate"
|
||
msgstr "прекратяване"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:378
|
||
msgid "kill"
|
||
msgstr "убиване"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:390
|
||
msgid "Error sending signal"
|
||
msgstr "Грешка при пращане на сигнала"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:392
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||
" don't have the required privileges."
|
||
msgstr "Възникна грешка при пращането на сигнал до PID %d. Възможно е да нямате нужните права."
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:421
|
||
msgid "Error setting priority"
|
||
msgstr "Грешка при задаване на приоритет"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:422
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||
"you don't have the required privileges."
|
||
msgstr "Възникна грешка при определяне приоритет на PID %d. Има вероятност да не притежавате необходимите права."
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:485 ../src/process-tree-view.c:628
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Спиране"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:492
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Продължаване"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:498
|
||
msgid "Terminate"
|
||
msgstr "Прекратяване"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:504
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "Убиване"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:511
|
||
msgid "Very low"
|
||
msgstr "Много нисък"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:516
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Нисък"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:521
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Нормален"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:526
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Висок"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:531
|
||
msgid "Very high"
|
||
msgstr "Много висок"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:536
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Приоритет"
|
||
|
||
#. Same trick as above
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:540 ../src/process-tree-view.c:639
|
||
msgid "Copy command line"
|
||
msgstr "Копиране на командния ред"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:171
|
||
msgid "Bad Window"
|
||
msgstr "Проблемен прозорец"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||
msgstr "ID на прозорец 0x%lx не съществува!"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:174
|
||
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||
msgstr "Неуспешно стартиране на XGetWindowProperty"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:174
|
||
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||
msgstr "Неуспешно стартиране на XGetWindowProperty!"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:181
|
||
msgid "No PID found"
|
||
msgstr "Не е открит PID"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||
msgstr "Не е открит PID за прозорец 0x%lx."
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:383
|
||
msgid "Filter on process name"
|
||
msgstr "Филтър на процесите"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:387
|
||
msgid "Starting task"
|
||
msgstr "Стартиране на задачата"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:387
|
||
msgid "Changing task"
|
||
msgstr "Промяна на задачата"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:387
|
||
msgid "Terminating task"
|
||
msgstr "Прекратяване на задачата"
|
||
|
||
#: ../src/settings-dialog.c:151
|
||
msgid "Easy to use task manager"
|
||
msgstr "Лесен за използване мениджър на задачи"
|
||
|
||
#: ../src/settings-dialog.c:154
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Kyril Kirilov (Cybercop) <cybercop_montana@abv.bg>"
|
||
|
||
#: ../src/task-manager.c:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%%"
|
||
msgstr "%s%%"
|