Files
xfce4-taskmanager/po/hr.po
Ivica Kolić 0666f034c2 l10n: Updates to Croatian (hr) translation
New status: 51 messages complete with 0 fuzzies and 7 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-06-10 17:42:32 +02:00

289 lines
6.0 KiB
Plaintext

# Croatian translations for xfce4-taskmanager package.
# Copyright (C) 2010 Johannes Zellner
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
# Ivica KOlić<ikoli@yahoo.com>, 2010.
# Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com> <>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-10 17:39+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com> <>\n"
"Language-Team: Croatian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:413
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Lagan za upotrebu upravitelj zadacima"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:339
#: ../src/process-tree-view.c:354 ../src/process-tree-view.c:373
#: ../src/process-window.c:195 ../src/process-window.c:408 ../src/main.c:156
msgid "Task Manager"
msgstr "Upravitelj zadacima"
#: ../src/process-statusbar.c:148
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "Procesor: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Memorija: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
msgstr "Swap: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Procesi: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:131
msgid "Task"
msgstr "Zadatak"
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/process-window.c:348
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/process-window.c:349
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/process-window.c:350
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: ../src/process-tree-view.c:173
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:181
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/process-window.c:353
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/process-window.c:354
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:206
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:336
msgid "Terminate task"
msgstr "Prekini zadatak"
#: ../src/process-tree-view.c:336
msgid "Kill task"
msgstr "Ubij zadatak"
#: ../src/process-tree-view.c:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:350
msgid "Error sending signal"
msgstr "Greška u slanju signala"
#: ../src/process-tree-view.c:352
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Error setting priority"
msgstr "Greška u postavljanju prioriteta"
#: ../src/process-tree-view.c:371
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:389
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../src/process-tree-view.c:396
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
#: ../src/process-tree-view.c:402
msgid "Kill"
msgstr "Ubij"
#: ../src/process-tree-view.c:407
msgid "Terminate"
msgstr "Prekini"
#: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Very low"
msgstr "Vrlo nisko"
#: ../src/process-tree-view.c:419
msgid "Low"
msgstr "Nisko"
#: ../src/process-tree-view.c:424
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#: ../src/process-tree-view.c:429
msgid "High"
msgstr "Visoko"
#: ../src/process-tree-view.c:434
msgid "Very high"
msgstr "Vrlo visoko"
#: ../src/process-tree-view.c:439 ../src/process-window.c:355
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#: ../src/process-window.c:193
msgid "Execution error"
msgstr "Greška u izvršavanju"
#: ../src/process-window.c:232 ../src/process-window.c:234
#: ../src/process-window.c:236
msgid "Run Program..."
msgstr "Pokreni program"
#: ../src/process-window.c:239
msgid "Application Finder"
msgstr "Tražitelj programa"
#: ../src/process-window.c:242
msgid "Terminal emulator"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:244
msgid "XTerm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/process-window.c:288
msgid "250ms"
msgstr "250ms"
#: ../src/process-window.c:289
msgid "500ms"
msgstr "500ms"
#: ../src/process-window.c:290
msgid "750ms"
msgstr "750ms"
#: ../src/process-window.c:291
msgid "1s"
msgstr "1s"
#: ../src/process-window.c:292
msgid "2s"
msgstr "2s"
#: ../src/process-window.c:293
msgid "5s"
msgstr "5s"
#: ../src/process-window.c:294
msgid "10s"
msgstr "10s"
#: ../src/process-window.c:335
msgid "Show all processes"
msgstr "Pokaži sve procese"
#: ../src/process-window.c:336
msgid "More precision"
msgstr "Više preciznosti"
#: ../src/process-window.c:337
msgid "Full command line"
msgstr "Cijeli naredbeni redak"
#: ../src/process-window.c:338
msgid "Show status icon"
msgstr "Pokaži statusnu ikonu"
#: ../src/process-window.c:341
msgid "Refresh rate"
msgstr "Brzina osvježavanja"
#: ../src/process-window.c:351
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:352
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:416
msgid "translator-credits"
msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ikoli@yahoo.com>"
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu MiB"
#: ../src/task-manager.c:236
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu KiB"
#: ../src/task-manager.c:240
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu B"
#: ../src/task-manager.c:263
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr ""
"<b>Procesi:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memorija:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr ""
"Procesi: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memorja: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"