Files
xfce4-taskmanager/po/zh_TW.po
Cheng-Chia Tseng 3dd4b5a004 l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 70%
New status: 28 messages complete with 4 fuzzies and 8 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-08-29 05:48:10 +02:00

237 lines
4.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Japanese translations for xfce4-taskmanager package.
# Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner.
# This file is distributed under the same license as
# the xfce4-taskmanager package.
# Cosmo Chene <cosmolax@ubuntu.org.tw>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-28 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:01+0200\n"
"Last-Translator: Cosmo Chene <cosmolax@ubuntu.org.tw>\n"
"Language-Team: Tradictional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:273
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "易於使用的工作管理員"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354
#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:268
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "工作管理員"
#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr ""
#: ../src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:338
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU%s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:343
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "記憶體:%s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
msgstr "置換空間:%s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "程序:%d"
#: ../src/process-tree-view.c:131
msgid "Task"
msgstr "工作"
#: ../src/process-tree-view.c:148
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:156
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:164
msgid "State"
msgstr "狀態"
#: ../src/process-tree-view.c:173
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:181
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:189
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:197
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:206
msgid "Prio."
msgstr "優先"
#: ../src/process-tree-view.c:336
msgid "Terminate task"
msgstr "終止工作"
#: ../src/process-tree-view.c:336
msgid "Kill task"
msgstr "強制結束工作"
#: ../src/process-tree-view.c:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:350
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:352
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:371
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:389
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../src/process-tree-view.c:396
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
#: ../src/process-tree-view.c:402
msgid "Kill"
msgstr "強行中止"
#: ../src/process-tree-view.c:407
msgid "Terminate"
msgstr "終止"
#: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Very low"
msgstr "非常低"
#: ../src/process-tree-view.c:419
msgid "Low"
msgstr "低"
#: ../src/process-tree-view.c:424
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: ../src/process-tree-view.c:429
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../src/process-tree-view.c:434
msgid "Very high"
msgstr "非常高"
#: ../src/process-tree-view.c:439
msgid "Priority"
msgstr "優先權"
#: ../src/process-window.c:276
msgid "translator-credits"
msgstr "Cosmo Chene"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format, fuzzy
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu MiB"
#: ../src/task-manager.c:236
#, c-format, fuzzy
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu KiB"
#: ../src/task-manager.c:240
#, c-format, fuzzy
msgid "%lu B"
msgstr "%lu B"
#: ../src/task-manager.c:263
#, c-format, fuzzy
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
#~ msgid "XTerm"
#~ msgstr "Term"
#~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "xfce4-工作管理員"
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "xfce4-工作管理員"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "命令"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "虛擬記憶體容量"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "使用者"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "顯示使用者工作"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "顯示 root 工作"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "顯示其他工作"
#~ msgid "xfce4-taskmanager"
#~ msgstr "xfce4-工作管理員"
#~ msgid "more details"
#~ msgstr "更多細節"