Files
xfce4-taskmanager/po/be.po
Andrei Zakharevich 53407fd14a l10n: Updated Belarusian (be) translation to 26%
New status: 20 messages complete with 8 fuzzies and 47 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2012-05-04 20:27:32 +02:00

407 lines
8.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-08 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Просты ў выкарыстаньні мэнаджэр працэсаў"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4"
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
msgstr "Памылка запуска"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr ""
#: ../src/exec-tool-button.c:164
#, fuzzy
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4"
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
msgstr ""
#: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
msgstr "Пошук праграм"
#: ../src/exec-tool-button.c:185
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Эмулятар тэрміналу"
#: ../src/exec-tool-button.c:187
msgid "XTerm"
msgstr ""
"\t\r\n"
"\r\n"
"XTerm"
#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr ""
#: ../src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Памяць: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "Стан"
#: ../src/process-tree-view.c:161
msgid "VSZ"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:194
#, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio"
#: ../src/process-tree-view.c:352
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Насамрэч завяршыць працэс?"
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Kill task"
msgstr "Забіць задачу"
#: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal"
msgstr "Памылка дасылання сігнала"
#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:396
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:412
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Term"
#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
#: ../src/process-tree-view.c:433
msgid "Kill"
msgstr "Kill"
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:455
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:460
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "Прыярытэт"
#: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Alexander Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2008"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Information</b>"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Columns:"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:164
#, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Кантроль над вашымі працэсамі"
#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:236
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:240
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:263
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr ""
#~ msgid "%.2f%%"
#~ msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Кантроль над вашымі працэсамі"
#~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "Манаджэр працэсаў"
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Насамрэч забіць працэс?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d Мб з %d Мб ужыта"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Выкарыстаньне ЦП"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Загад"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Карыстальнік"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Паказваць працэсы карыстальніка"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Паказваць працэсы root"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Паказваць іншыя працэсы"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Лічыць кэш, як вольную памяць"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Укладальнікі"