Files
xfce4-taskmanager/po/ru.po
Aleksandr Ponomarenko a989f9f61b l10n: Updated Russian (ru) translation to 95%
New status: 43 messages complete with 2 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-05-11 11:12:01 +02:00

267 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Russian translation of xfce4-taskmanager.
# Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner.
# This file is distributed under the same license as
# the xfce4-taskmanager package.
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 23:23+0300\n"
"Last-Translator: Vlad Vasilev <lortwer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Простой менеджер процессов"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
#: ../src/process-statusbar.c:121
#, c-format
msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "ЦП: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format
msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "Память: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:135
#, c-format
msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr "Подкач.: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:142
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Процессы: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: ../src/process-tree-view.c:141
#, fuzzy
msgid "VSZ"
msgstr "ВРаз"
#: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU"
msgstr "ЦПУ"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio."
msgstr "Прио"
#: ../src/process-tree-view.c:212
msgid "Terminate task"
msgstr "Завершить процесс"
#: ../src/process-tree-view.c:212
msgid "Kill task"
msgstr "Принудительно завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Вы хотите послать сигнал процессу %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr "Не удалось отправить сигнал"
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr "Не удалось задать приоритет"
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
#: ../src/process-tree-view.c:260
msgid "Terminate"
msgstr "Завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Kill"
msgstr "Убить"
#: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr "Очень низкий"
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr "Высокий"
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr "Очень высокий"
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: ../src/process-window.c:197
msgid "Execution error"
msgstr "Ошибка выполнения"
#: ../src/process-window.c:226
msgid "Run Program..."
msgstr "Выполнить..."
#: ../src/process-window.c:227
msgid "Application Finder"
msgstr "Поиск приложений"
#: ../src/process-window.c:228
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Эмулятор терминала"
#: ../src/process-window.c:229
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../src/process-window.c:271
msgid "Show all processes"
msgstr "Показывать все процессы"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Вирт"
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr "Личн"
#: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrey Fedoseev"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu Миб"
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu Киб"
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu б"
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%.2f%%"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Управление процессами"
#~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Действительно убить процесс?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB из %d MB использовано"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Использование ЦПУ"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Использование памяти"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Команда"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Память"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Пользователь"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Показать задачи пользователя"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Показать задачи суперпользователя"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Показать другие задачи"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Показывать память используемую кэшем, как свободную"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Участники:"
#~ msgid "xfce4-taskmanager"
#~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
#~ msgid "more details"
#~ msgstr "подробнее"