Files
xfce4-taskmanager/po/ru.po
Aleksandr Ponomarenko 424d5dffaa l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
New status: 58 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-05-24 03:48:15 +02:00

335 lines
8.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Russian translation of xfce4-taskmanager.
# Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner.
# This file is distributed under the same license as
# the xfce4-taskmanager package.
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-24 00:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 23:23+0300\n"
"Last-Translator: Vlad Vasilev <lortwer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:372
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Простой менеджер процессов"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
#: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:367
msgid "Task Manager"
msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
#: ../src/process-statusbar.c:139
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "ЦП: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Память: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
msgstr "Подкач.: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:172
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Процессы: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:307
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:308
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:309
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VSZ"
msgstr "ВРазм"
#: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:312
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:313
msgid "CPU"
msgstr "ЦПУ"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio."
msgstr "Прио"
#: ../src/process-tree-view.c:212
msgid "Terminate task"
msgstr "Завершить процесс"
#: ../src/process-tree-view.c:212
msgid "Kill task"
msgstr "Принудительно завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Вы хотите послать сигнал процессу %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr "Не удалось отправить сигнал"
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr "Не удалось задать приоритет"
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
#: ../src/process-tree-view.c:262
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: ../src/process-tree-view.c:269
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: ../src/process-tree-view.c:275
msgid "Kill"
msgstr "Убить"
#: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Terminate"
msgstr "Завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr "Очень низкий"
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr "Высокий"
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr "Очень высокий"
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:314
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: ../src/process-window.c:175
msgid "Execution error"
msgstr "Ошибка выполнения"
#: ../src/process-window.c:203
msgid "Run Program..."
msgstr "Выполнить..."
#: ../src/process-window.c:204
msgid "Application Finder"
msgstr "Поиск приложений"
#: ../src/process-window.c:205
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Эмулятор терминала"
#: ../src/process-window.c:206
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/process-window.c:247
msgid "250ms"
msgstr "250 мс"
#: ../src/process-window.c:248
msgid "500ms"
msgstr "500 мс"
#: ../src/process-window.c:249
msgid "750ms"
msgstr "750 мс"
#: ../src/process-window.c:250
msgid "1s"
msgstr "1 с"
#: ../src/process-window.c:251
msgid "2s"
msgstr "2 с"
#: ../src/process-window.c:252
msgid "5s"
msgstr "5 с"
#: ../src/process-window.c:253
msgid "10s"
msgstr "10 с"
#: ../src/process-window.c:294
msgid "Show all processes"
msgstr "Показывать все процессы"
#: ../src/process-window.c:295
msgid "More precision"
msgstr "Указать точно"
#: ../src/process-window.c:296
msgid "Full command line"
msgstr "Командная строка"
#: ../src/process-window.c:297
msgid "Show status icon"
msgstr "Показывать значок"
#: ../src/process-window.c:300
msgid "Refresh rate"
msgstr "Частота обновления"
#: ../src/process-window.c:310
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Вирт"
#: ../src/process-window.c:311
msgid "Private Bytes"
msgstr "Личн"
#: ../src/process-window.c:375
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrey Fedoseev"
#: ../src/task-manager.c:165
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu Миб"
#: ../src/task-manager.c:172
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu Киб"
#: ../src/task-manager.c:176
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu б"
#: ../src/task-manager.c:189
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
#: ../src/main.c:61
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr ""
"<b>Процессов:</b> %u\n"
"<b>ЦП:</b> %.0f%%\n"
"<b>Память:</b> %.0f%%\n"
"<b>Подкач.:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:69
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr ""
"Процессов: %u\n"
"ЦП: %.0f%%\n"
"Память: %.0f%%\n"
"Подкач.: %.0f%%"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Управление процессами"
#~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Действительно убить процесс?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB из %d MB использовано"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Использование ЦПУ"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Использование памяти"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Команда"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Память"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Пользователь"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Показать задачи пользователя"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Показать задачи суперпользователя"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Показать другие задачи"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Показывать память используемую кэшем, как свободную"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Участники:"
#~ msgid "xfce4-taskmanager"
#~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
#~ msgid "more details"
#~ msgstr "подробнее"