Files
xfce4-taskmanager/po/eu.po
Piarres Beobide 854c595ca9 Some goodies Basque translation update
(Old svn revision: 6068)
2008-11-12 10:59:45 +00:00

147 lines
3.3 KiB
Plaintext

# translation of eu.po to Euskara
# Basque translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
msgid "Control your processes"
msgstr "Kontrolatu zure prozesuak"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
msgid "Process manager"
msgstr "Prozesu kudeatzailea"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46
msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "xfce4 zeregin-kudeatzailea"
#: ../src/callbacks.c:72
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Benetan zeregina hil nahi duzu?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Benetan zeregina amaitu nahi duzu?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format
msgid "%d MB of %d MB used"
msgstr "%d MB %d MB-tik erabiliak"
#: ../src/functions.c:139
#, c-format
msgid "%0.0f %%"
msgstr "%% %0.0f "
#: ../src/interface.c:61
msgid "Cpu usage"
msgstr "Cpu erabilera"
#: ../src/interface.c:69
msgid "Memory usage"
msgstr "Memoria erabilera"
#: ../src/interface.c:136
msgid "Command"
msgstr "Komandoa"
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347
msgid "PID"
msgstr "PIDa"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348
msgid "PPID"
msgstr "PPIDa"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349
msgid "State"
msgstr "Egoera"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350
msgid "VM-Size"
msgstr "VM-Tamaina"
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351
msgid "RSS"
msgstr "RSSa"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353
msgid "CPU%"
msgstr "CPU%"
#. my change
#: ../src/interface.c:186
msgid "Prio"
msgstr "Leh"
#: ../src/interface.c:203
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
#: ../src/interface.c:208
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
#: ../src/interface.c:213
msgid "Term"
msgstr "Terminala"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill"
msgstr "Hil"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
#: ../src/interface.c:293
msgid "Show user tasks"
msgstr "Ikusi erabiltzaile zereginak"
#: ../src/interface.c:298
msgid "Show root tasks"
msgstr "Ikusi root zereginak"
#: ../src/interface.c:303
msgid "Show other tasks"
msgstr "Ikusi beste zereginak"
#: ../src/interface.c:308
msgid "Show memory used by cache as free"
msgstr "Ikusi katxeak erabilitako memoria libre bezala"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Jatorrizko garatzailea:"
#: ../src/interface.c:377
msgid "Contributors:"
msgstr "Laguntzaileak:"
#: ../src/interface.c:387
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager"
msgstr "Xfce4 Zeregin-kudeatzaile zeregin kudeatzaile erabilerraz bat da"
#: ../src/interface.c:395
msgid "translator-credits"
msgstr "itzultzaile-kreditua"