Files
xfce4-taskmanager/po/tr.po
Anonymous c5e210c6f4 I18n: Update translation tr (100%).
51 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
2024-04-07 12:50:50 +02:00

256 lines
6.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>, 2010
# Butterfly <gokhanlnx@gmail.com>, 2021
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2019,2022
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2020-2021
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018,2020
# Natavan Mirzayeva <mirzayevanatavan@gmail.com>, 2014
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014,2017
# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2023
# Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>, 2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/main.c:61
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: ../src/main.c:171
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %s\n"
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Süreçler:</b> %u\n<b>MİB:</b> %%%.0f\n<b>Bellek:</b> %s\n<b>Takas Alanı:</b> %s"
#: ../src/main.c:222 ../src/process-tree-view.c:379
#: ../src/process-tree-view.c:394 ../src/process-tree-view.c:424
#: ../src/settings-dialog.c:147
msgid "Task Manager"
msgstr "Görev Yöneticisi"
#: ../src/main.c:255
msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Xfce Bildiri Servisi"
#: ../src/main.c:257
msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "Servis ayarları kullanılamıyor"
#: ../src/process-statusbar.c:193 ../src/process-window.c:549
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "MİB: %%%s"
#: ../src/process-statusbar.c:201 ../src/process-window.c:553
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Bellek: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:209
#, c-format
msgid "Swap: %s"
msgstr "Takas: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:224
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "İşlemler : %d"
#: ../src/process-tree-view.c:136
msgid "Task"
msgstr "Görev"
#: ../src/process-tree-view.c:147
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:155
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:163
msgid "State"
msgstr "Durum"
#: ../src/process-tree-view.c:172
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:180
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:188
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:196
msgid "CPU"
msgstr "İşlemci"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:205
msgid "Prio."
msgstr "Öncelik"
#: ../src/process-tree-view.c:375
msgid "Terminate task"
msgstr "Süreci sonlandır"
#: ../src/process-tree-view.c:375
msgid "Kill task"
msgstr "Süreci öldür"
#: ../src/process-tree-view.c:377
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "%s sinyalini %d PID'e göndermek istediğinizden emin misiniz?"
#: ../src/process-tree-view.c:378
msgid "terminate"
msgstr "sonlandır"
#: ../src/process-tree-view.c:378
msgid "kill"
msgstr "öldür"
#: ../src/process-tree-view.c:390
msgid "Error sending signal"
msgstr "Sinyal gönderme hatası"
#: ../src/process-tree-view.c:392
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "PID %d için sinyal gönderilirken beklenmeyen hata oluştu. Büyük olasılıkla gereken izinlere sahip değilsiniz."
#: ../src/process-tree-view.c:421
msgid "Error setting priority"
msgstr "Öncelik ayarlama hatası"
#: ../src/process-tree-view.c:422
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "PID %d için öncelik atarken beklenmeyen hata oluştu. Büyük olasılıkla gereken izinlere sahip değilsiniz."
#: ../src/process-tree-view.c:485 ../src/process-tree-view.c:628
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
#: ../src/process-tree-view.c:492
msgid "Continue"
msgstr "Sürdür"
#: ../src/process-tree-view.c:498
msgid "Terminate"
msgstr "Sonlandır"
#: ../src/process-tree-view.c:504
msgid "Kill"
msgstr "Öldür"
#: ../src/process-tree-view.c:511
msgid "Very low"
msgstr "Çok düşük"
#: ../src/process-tree-view.c:516
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#: ../src/process-tree-view.c:521
msgid "Normal"
msgstr "Olağan"
#: ../src/process-tree-view.c:526
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
#: ../src/process-tree-view.c:531
msgid "Very high"
msgstr "Çok yüksek"
#: ../src/process-tree-view.c:536
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
#. Same trick as above
#: ../src/process-tree-view.c:540 ../src/process-tree-view.c:639
msgid "Copy command line"
msgstr "Komut satırını kopyala"
#: ../src/process-window.c:171
msgid "Bad Window"
msgstr "Kötü Pencere"
#: ../src/process-window.c:171
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Pencere kimliği 0x%lx yok!"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty başarısız oldu"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty başarısız oldu!"
#: ../src/process-window.c:181
msgid "No PID found"
msgstr "PID bulunamadı"
#: ../src/process-window.c:181
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Pencere 0x%lx için PID bulunamadı."
#: ../src/process-window.c:383
msgid "Filter on process name"
msgstr "Süreç adına göre süz"
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Starting task"
msgstr "Görevi başlatmak"
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Changing task"
msgstr "Görevi değiştirmek"
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Terminating task"
msgstr "Görevi sonlandırmak"
#: ../src/settings-dialog.c:151
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Kullanımı kolay görev yöneticisi"
#: ../src/settings-dialog.c:154
msgid "translator-credits"
msgstr "Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\nAyhan YALÇINSOY<ayhanyalcinsoy@gmail.com>\nSerdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>"
#: ../src/task-manager.c:253
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%%%s"