Files
xfce4-taskmanager/po/zh_CN.po
Xu Meihong a83a6ca03d l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
New status: 45 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-05-11 05:57:33 +02:00

264 lines
5.8 KiB
Plaintext

# Chinese translations for xfce package.
# Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
# Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 12:02+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "易用的任务管理器"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
msgid "Task Manager"
msgstr "任务管理器"
#: ../src/process-statusbar.c:121
#, c-format
msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "CPU: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format
msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "内存: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:135
#, c-format
msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr "交换分区: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:142
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "进程数: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Task"
msgstr "任务"
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State"
msgstr "状态"
#: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio."
msgstr "优先级"
#: ../src/process-tree-view.c:212
msgid "Terminate task"
msgstr "终止任务"
#: ../src/process-tree-view.c:212
msgid "Kill task"
msgstr "杀死任务"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "您确认要发送一个信号至 PID 为 %d 的进程吗?"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr "发送信号时发生错误"
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
"发送信号至 PID 为 %d 的进程时发生一个错误。您可能没有足够的权限进行该操作。"
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr "设置优先级时发生错误"
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
"设置 PID 为 %d 的进程的优先级时发生一个错误。您可能没有足够的权限进行该操作。"
#: ../src/process-tree-view.c:260
msgid "Terminate"
msgstr "终止"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Kill"
msgstr "杀死"
#: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr "非常低"
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr "低"
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr "非常高"
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#: ../src/process-window.c:197
msgid "Execution error"
msgstr "执行错误"
#: ../src/process-window.c:226
msgid "Run Program..."
msgstr "运行程序..."
#: ../src/process-window.c:227
msgid "Application Finder"
msgstr "应用程序查找器"
#: ../src/process-window.c:228
msgid "Terminal emulator"
msgstr "终端模拟器"
#: ../src/process-window.c:229
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../src/process-window.c:271
msgid "Show all processes"
msgstr "显示所有进程"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "虚拟占用内存"
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr "私有占用内存"
#: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"HuntXu <huntxu@live.cn>, 2008, 2010."
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu MiB"
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu KiB"
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu B"
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%.2f%%"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "管理您的进程"
#~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "进程管理器"
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "Xfce4 任务管理器"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "确认杀死这个任务吗?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%2$d MB 中的 %1$d MB 已使用"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "CPU 使用率"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "内存使用率"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "命令"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM 大小"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "用户"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "显示用户任务"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "显示root用户任务"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "显示其他任务"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "显示作为 cache 使用的内存为空闲"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "贡献者:"